Tyskt ordförråd för film och media

Att lära sig tyska kan vara en spännande utmaning, speciellt när det gäller att förstå och använda vokabulär relaterad till film och media. I denna artikel kommer vi att utforska några grundläggande tyska ord och fraser som ofta används inom detta område. Att behärska dessa termer kan inte bara förbättra din förståelse för tyskspråkiga filmer och TV-program, utan också öka din förmåga att diskutera och analysera media på tyska.

Der Film – Filmen
Ich habe gestern einen interessanten Film gesehen.
Ordet “Film” används på samma sätt som i svenska och refererar till en film eller en biofilm.

Die Regie – Regissören
Die Regie von diesem Film war ausgezeichnet.
“Regie” står för personen som styr och leder inspelningen av filmen, alltså regissören.

Der Schauspieler – Skådespelaren
Der Schauspieler hat in vielen bekannten Filmen mitgespielt.
En “Schauspieler” är en manlig skådespelare, medan en kvinnlig skådespelare benämns som “Die Schauspielerin”.

Die Kamera – Kameran
Die Kamera war die ganze Zeit in Bewegung.
“Kamera” används för att referera till den apparat som filmar eller fotograferar under produktionen.

Die Szene – Scenen
Diese Szene war sehr emotional.
En “Szene” i film sammanhang kan referera till en del av filmen där en särskild händelse eller ett avsnitt utspelar sig.

Der Schnitt – Klippningen
Der Schnitt dieses Films war sehr dynamisch.
“Schnitt” refererar till redigeringen eller klippningen av filmen, vilket är processen där filmens olika scener sätts samman.

Das Drehbuch – Manus
Das Drehbuch wurde von einem berühmten Autor geschrieben.
“Drehbuch” betyder manus på tyska, vilket är den text som skådespelarna följer och som inkluderar dialog och instruktioner för filmen.

Die Hauptrolle – Huvudrollen
Sie spielt die Hauptrolle in dem neuen Film.
“Hauptrolle” används för att beskriva den ledande eller mest framträdande rollen i en film.

Die Nebenrolle – Birollen
Er hatte nur eine Nebenrolle, aber seine Leistung war bemerkenswert.
“Nebenrolle” refererar till en mindre viktig roll i en film.

Die Leinwand – Duk
Der Film wird auf einer großen Leinwand gezeigt.
“Leinwand” är den duk eller skärm som en film visas på i en biograf.

Der Ton – Ljudet
Der Ton in diesem Filmtheater ist sehr klar.
“Ton” i detta sammanhang refererar till ljudkvaliteten eller ljudspåret i en film.

Die Untertitel – Undertexterna
Ich verstehe besser, wenn ich die Untertitel lese.
“Untertitel” är de texter som visas på skärmen för att översätta dialogen till ett annat språk eller för att förtydliga vad som sägs.

Genom att lära dig dessa ord kan du inte bara följa med i tyskspråkiga filmer mer effektivt, utan också delta i diskussioner om film och media på tyska. Det öppnar även upp för djupare förståelse och uppskattning av film som konstform. Med dessa ord i ditt ordförråd är du väl rustad att dyka djupare in i den tyskspråkiga filmvärlden.

5x snabbare språkinlärning med AI

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5x snabbare med innovativ teknik.