50 смешних шпанских речи
Да ли сте се икада запитали о лакшој страни учења језика? Ако је тако, бићете за посластицу! Шпански није само леп и романтичан језик; такође је препуна хумора који вам може измамити осмех на лице. У овом чланку заронимо у свет смешних шпанских речи. Ови уврнути термини и забавни изрази пружају јединствену перспективу свакодневних ситуација, чинећи учење језика не само едукативним, већ и потпуно забавним. Истражимо 50 смешних шпанских речи које ће вам сигурно заголицати смешну кост и улепшати дан!
Откријте хумор на језику:
50 смешних шпанских речи које ће вас насмејати
1 . Мамаррацхо – Ова реч значи ‘неред’ или ‘наказа’, а користи се за описивање нечега или неког смешног.
2 . Собремеса – Односи се на време проведено седећи за столом и ћаскајући после оброка.
3 . Пестíферо – Описује нешто смрдљиво или непријатно, али то је претеран начин да се то уради.
4 . Фофисано – Комбинација ‘фофо’ (млитаво) и ‘сано’ (здраво); неко ко је фит, али није савршено тониран.
5 . Меqуетрефе – Старомодни израз за добро-за-ништа или безначајну особу.
6 . Тоцаyо/а – Реч за особу која дели ваше име; тренутну везу преко истог имена.
7 . Агуафиестас – Буквални превод је ‘партијска вода’, али то значи ‘партy поопер’ или ‘споилспорт’.
8 . Чифладо – Користио се да опише некога ко је помало луд или луд на забаван, ексцентричан начин.
9 . Моро – Неформално значи ‘смелост’ или ‘образ’, нарочито када је неко одважан.
10 . Чачара – Односи се на бесмислено и бесомучно брбљање; савршено за трачарење.
11 . Фриолеро – Описује некога ко лако осећа хладноћу или му је увек хладно.
12 . Тиангуис – Шарена и живахна реч за традиционалне мексичке уличне пијаце.
13 . Пататúс – Забаван израз за несвестицу или драматичан замах.
14 . Пулпо – Шпански за хоботницу, али се односи и на некога ко је претерано нежан или осетљив.
15 . Тарамбана – Односи се на багрем или на некога ко је неправилан и непоуздан.
16 . Зáнгано – Првобитно значи ‘дрон’ (мушка пчела), али се користи и за лењу или бесодану особу.
17 . Камоте – Док то значи ‘слатки кромпир’, може да означи некога ко је будаласто заљубљен.
18 . Десвеладо – Савршен за оне који су ‘ускраћени за спавање’ или ‘горе целу ноћ’.
19 . Деспапаyе – Колоквијални термин за хаос или велики хаос.
20 . Чунго – Сленг за нешто лоше, скицирано или упитно.
21 . Гуири – Неформални термин за страног туристу, углавном се користи у Шпанији.
22 . Карчајада – Живахна реч за гласан, срдачан смех.
23 . Апапацхар – Диван израз који значи мазити или удомљавати некога.
24 . Цхапуза – Неуспешан посао или нешто урађено лоше и непажљиво.
25 . Енцхуфадо – Буквално значи ‘прикључен’, али се односи на добро повезану особу.
26 . Чифлар – Да звиждиш, или колоквијално, да будеш лудо заљубљен.
27 . Бабосада – Нешто блесаво или неваспно, често се користи за будаласте разговоре.
28 . Цацхивацхе – Клацка-дар или нешто мало вредности и често закрчење.
29 . Засцандил – Описује немирну, несташну особу.
30 . Меродеар – Шуњати се или вребати около са суптилним намерама.
31 . Галито – Буквално’мали петао’, користи се за дрско, хвалисаво лице.
32 . Цхапаррито – Нежан термин за кратку особу.
33 . Петардо – Док то значи петарду, она такође описује некога или нешто досадно.
34 . Цанијо – Описује некога ко је веома мршав или слабашан.
35 . Тимба – Односи се на неформалну коцкарску игру међу пријатељима.
36 . Цацхивацхе – Описује разне справе и гизмосе, често претрпане.
37 . Еспантапáјарос – Преводи на страшило, користи се шаљиво за свакога ко изгледа рашчупано.
38 . Боцхинцхе – Бучно комешање или рухо, идеално за свечано окупљање.
39 . Фаролеро – Неко ко се хвали или се претерано хвали.
40 . Ретранqуеиро – Особа која је иронична или има разигран, саркастичан смисао за хумор.
41 . Тоцинете – Сленг термин који се односи на буцмасту особу, изведен од ‘тоцино’ (сланина).
42 . Цанделеро – Значи свећњак али се хумористички користи за некога у центру пажње.
43 . Палаброта – Псовка или увредљив језик, често се користи необавезно.
44 . Панцарта – Значи ‘банер’, али се користи разиграно за некога ко тражи пажњу.
45 . Ембауцадор – Преварант или преварант који обмањује друге.
46 . Ентраñабле – Нешто или неко веома наусан и негован.
47 . Пирадо – Неформално описује некога ко је луд или ван свог рокера.
48 . Папанатас – Лаковерна, лако преварена особа; савршен израз за наивног пријатеља.
49 . Емпалагар – Осећате се болесно од нечег претерано слатког или клојинга.
50 . Харагáн – Сленг за лењу особу која избегава посао; често хумористички убод код пријатеља.