50 fjalë qesharake në anglisht

Anglishtja është një gjuhë magjepsëse, plot me terma shprehës dhe fraza unike. Edhe pse është thelbësore për komunikimin, ajo mbart edhe një arsenal fjalësh që janë krejtësisht qesharake. Pavarësisht nëse jeni një wordsmith apo thjesht dikush që kërkon të shtojë pak humor në fjalorin tuaj, këto fjalë qesharake në anglisht janë të sigurta për të sjellë një buzëqeshje në fytyrën tuaj. Që nga kombinimet fantazme të tingujve e deri te fjalët me kuptime zbavitëse, le të zhytemi në botën e fjalëve qesharake angleze dhe të eksplorojmë disa që janë të garantuara për të gudulisur kockën tuaj qesharake.

 

50 fjalë qesharake angleze që

Do të të bëjë të qeshësh

1. Bumfuzzle – Kjo fjalë do të thotë të ngatërrosh ose të flustrosh dikë. Nëse ndonjëherë jeni hutuar plotësisht nga një truk magjik, keni përjetuar bumfuzzlement.

2. Cattywampus – Duke përshkruar diçka që është askew ose awry. Përfytyroni një pikturë në mur që është varur në një kënd të çuditshëm – është krejtësisht cattywampus.

3. Collywobbles – I referohet fluturave në stomak ose një bark. Nëse ndiheni nervozë para një prezantimi të madh, ju keni marrë collywobbles.

4. Gobbledygook – Gjuhë josensuale ose tepër e komplikuar. Dokumentet ligjore shpesh duken si gobbledygook pastër për personin mesatar.

5. Snollygoster – Një person mendjehollë, i paskrupullt, zakonisht në politikë. Mënyrat snollygoster të politikanit e lanë publikun skeptik për qëllimet e tij.

6. Lollygag – Për të kaluar kohë pa qëllim ose dwdle. Fëmijët shpesh lollygag rrugës për në shkollë, duke ndaluar për të parë çdo gjë.

7. Flummox – Për të hutuar ose pështjelluar dikë. Gjëegjëza e ndërlikuar i kishte të gjithë konkurrentët krejtësisht të flummoxed.

8. Widdershins – Duke lëvizur në një drejtim në kundërshtim me rrjedhën e diellit; Në drejtim të kundërt. Kërcimtarët lëvizën widdershins rreth zjarrit gjatë festivalit.

9. Discombobulate – Për të hutuar ose mërzitur dikë. Pyetja e papritur gjatë intervistës e la ndjenjën e saj të çkombobuluar.

10. Skedaddle – Për të ikur shpejt. Kur dritat ndizeshin, minjtë u larguan nga sytë.

11. Nincompoop – Një njeri budalla ose budalla. Ai u ndje si një ninkompop i plotë kur e kuptoi gabimin e tij.

12. Hodgepodge – Një përzierje e ngatërruar e gjërave të ndryshme. Papafingo ishte një hodgepodge e mobiljeve të vjetra, albumeve fotografike, dhe knick-knacks rastit.

13. Kerfuffle – Një rrëmujë ose rrëmujë, shpesh e shkaktuar nga një mosmarrëveshje. Njoftimi i papritur shkaktoi goxha kerfuffle në zyrë.

14. Mollycoddle – Për të trajtuar dikë në një mënyrë indulgente ose mbiprotective. Ai u mollycoddled nga prindërit e tij, të cilët kurrë nuk e la atë jashtë shikimit të tyre.

15. Brouhaha – Një përgjigje ose tronditje e tepruar. Shikimi i të famshmëve shkaktoi një brouhaha në qendrën tregtare.

16. Gubbins – Bits dhe copa të diçkaje, shpesh një gadget ose pajisje. Kutia e tij e veglave ishte plot me gubbins që dukej se nuk kishin asnjë qëllim të qartë.

17. Doodle – Një vizatim i bërë në mënyrë të munguar ose pa qëllim. Ajo mbushi kufijtë e fletores së saj me doodles gjatë klasës.

18. Fuddy-duddy – Një person që është i modës së vjetër dhe i mërzitshëm. Menazheri i ri ishte pak i turbullt, duke këmbëngulur në procedurat e vjetëruara.

19. Hoity-toity – Arrogantly superior dhe përbuzës. Ajo kishte një qëndrim hoity-toity, duke shikuar poshtë mbi të gjithë ata që nuk e ndanin shijen e saj në art.

20. Rigmarole – Një procedurë e gjatë dhe e komplikuar. Marrja e një leje nga qyteti ishte një rigmarole e formave dhe miratimeve të pafundme.

21. Shenanigans – Aktivitete të fshehta ose të pandershme, shpesh të natyrës së luajtshme. Fëmijët u paralajmëruan t’i ndalonin dredhitë e tyre para se të futeshin në telashe të vërteta.

22. Hullabaloo – Një situatë e zënë, e zhurmshme ose rrëmujë. Festa surprizë krijoi mjaft hullabaloo në lagjen përndryshe të qetë.

23. Whippersnapper – Një person i ri, pa përvojë, shpesh impertinent ose i pacipë. Plaku u ankua për kamzhikun që nuk kishte respekt për traditën.

24. Flibbertigibbet – Një person frivolous, flighty. Ajo shihej shpesh si një flibbertigibbet, gjithmonë duke biseduar dhe rrallë serioze për përgjegjësitë e saj.

25. Popple – Për të lëvizur me një lëvizje të lehtë dhe të shkurtër hopping. Lepuri vërshoi nëpër livadh, duke ndjekur fluturat.

26. Kakofonia – Një përzierje e ashpër dhe diskordante tingujsh. Ngrohja e orkestrës ishte një kakofoni me nota të gabuara.

27. Futz – Për të humbur kohë ose përpjekje për çështje të parëndësishme. Ai e kaloi gjithë pasditen duke u futur me kompjuterin e tij të vjetër.

28. Malarkey – Fjalë të pakuptimta ose budallallëqe. Ajo i hodhi poshtë pretendimet e tij skandaloze si malarkey i pastër.

29. Ragamuffin – Një person, zakonisht një fëmijë, me rroba të thyera dhe të pista. Ragamuffin luajti i lumtur në baltë, pa qenë në dijeni të pamjes së tij të scruffy.

30. Bibble – Për të ngrënë ose për të pirë në mënyrë të zhurmshme. Vogëlushi e tundi lëngun e tij, duke krijuar një rrëmujë rreth karriges së tij të lartë.

31. Gubbins – Sende të ndryshme ose gadgets. Sirtari ishte i mbushur me gubbins që ishin grumbulluar gjatë viteve.

32. Gobemouche – Një person pulëbardhë ose kredul. Ajo ra për çdo mashtrim, një gobemouche të vërtetë që besonte çdo gjë që i ishte thënë.

33. Fandangle – Një copë dekori e zbukuruar ose e panevojshme. Lustruesi ishte një fandangle që nuk përshtatej me décor minimalist të dhomës.

34. Rambunctious – Në mënyrë të pakontrolluar exuberant ose zhurmshëm. Këlyshët rrëqethës vraponin rreth oborrit, duke u tallur dhe duke luajtur.

35. Snarky – Sharp ose sarcastic në ton. Komentet e tij të grisura i mërzitën të gjithë në mbledhje.

36. Slapdash – Bërë shumë me nxitim dhe shkujdesje. Puna me shuplakë e kontraktorit e la shtëpinë plot me dysheme të pabarabarta dhe mure dredha-dredha.

37. Bibble-babble – Fjalim i pandjeshëm. Fjalimi i politikanit u hodh poshtë si thjesht bibble-babble pa asnjë substancë të vërtetë.

38. Claptrap – Fjalë apo ide absurde ose të pandjeshme. Mos i beso duartrokitjes së tij; Ai thjesht po përpiqet të të impresionojë me fjalë boshe.

39. Pandemonium – Çrregullim ose konfuzion i egër dhe i zhurmshëm. Kur shpërtheu alarmi i zjarrit, pandemoniumi pasoi ndërsa njerëzit u përpoqën të evakuoheshin.

40. Colloquial – Përdoret në biseda të zakonshme ose të njohura; Jo formale apo letrare. Fjalimi i tij i përbashkët ishte i lehtë për t’u kuptuar, ndryshe nga zhargoni formal i përdorur nga akademikët.

41. Festooned – Stolisur me fjongo, kurora, ose dekorime të tjera. Salla u festua me balona dhe streamers për festën e ditëlindjes.

42. Mashtrues – Dikush që sillet keq ose në një mënyrë që shkel ligjin. Mashtruesi u kap duke vandalizuar pronën e shkollës.

43. Hunky-dory – Mirë ose duke shkuar mirë. Pavarësisht fillimit të vështirë, çdo gjë doli hunky-dory në fund.

44. Bumbershoot – Një ombrellë. Mos harroni të merrni bumbershoot tuaj; Duket si shi.

45. Squeegee – Një mjet me një teh gome të sheshtë dhe të lëmuar, që përdoret për të hequr lëngjet nga një sipërfaqe. Ai përdori një kruajtës për të pastruar ujin nga dritaret.

46. Noodle – Term joformal për kokën ose trurin e një personi. Përdorni makaronat tuaja dhe mendoni për një zgjidhje krijuese!

47. Gadzooks – Një ekstrakt i befasisë apo çudisë. “Gadzooks!” thirri ai duke parë tortën e stërmadhe.

48. Balderdash – Të folurit apo shkrimi i pakuptimtë; Budallallëqe. Mos e dëgjo balderdashin e tij; E gjitha është e sajuar.

49. Krapulenca – Parehati nga ngrënia apo pirja e tepërt. Pas festës, ai u shtri në divan, duke vuajtur nga një rast krapulence.

50. Wabbit – Scots fjalë për të rraskapitur ose të lodhur. Pas ecjes së gjatë, të gjithë u ndjenë krejtësisht të vakët.

Këto fjalë qesharake angleze jo vetëm që pasurojnë fjalorin tuaj, por edhe injektojnë pak humor në bisedën e përditshme. Pavarësisht nëse synoni të talleni, të zbaviteni, apo thjesht të ndani një të qeshur, këto fjalë fantazme janë të sigurta për të bërë trukun!