50 Funny English Words (50 palavras inglesas engraçadas)

O inglês é uma língua fascinante, repleta de termos expressivos e frases únicas. Embora seja essencial para a comunicação, também carrega um arsenal de palavras que são francamente hilariantes. Se você é um wordsmith ou simplesmente alguém procurando adicionar um pouco de humor ao seu vocabulário, essas palavras engraçadas em inglês certamente trarão um sorriso ao seu rosto. De combinações extravagantes de sons a palavras com significados divertidos, vamos mergulhar no mundo das palavras engraçadas em inglês e explorar algumas que certamente farão cócegas no seu osso engraçado.

 

50 palavras engraçadas em inglês que

Vai fazer você rir

1. Bumfuzzle – Esta palavra significa confundir ou atrapalhar alguém. Se você já ficou completamente desnorteado com um truque de mágica, você já experimentou o bumfuzzlement.

2. Cattywampus – Descrevendo algo que é estranho ou errado. Imagine uma pintura na parede que está pendurada em um ângulo estranho – é totalmente cattywampus.

3. Collywobbles – Refere-se a borboletas no estômago ou uma barriga. Se você está se sentindo nervoso antes de uma grande apresentação, você tem os collywobbles.

4. Gobbledygook – Linguagem absurda ou excessivamente complicada. Os documentos legais muitas vezes parecem puro gobbledygook para a pessoa comum.

5. Snollygoster – Uma pessoa perspicaz e sem escrúpulos, geralmente na política. O jeito tolo do político deixou o público cético em relação às suas intenções.

6. Lollygag – Para passar o tempo sem rumo ou atordoado. As crianças muitas vezes lollygag em seu caminho para a escola, parando para olhar para tudo.

7. Flummox – Para confundir ou perplexar alguém. O complicado quebra-cabeça deixou todos os competidores completamente confusos.

8. Widdershins – Movendo-se em uma direção contrária ao curso do sol; no sentido anti-horário. Os dançarinos movimentaram widdershins ao redor da fogueira durante o festival.

9. Discombobulate – Para confundir ou perturbar alguém. A pergunta inesperada durante a entrevista deixou-a desconcertada.

10. Skedaddle – Para fugir rapidamente. Quando as luzes se acenderam, os ratos patinaram fora de vista.

11. Nincompoop – Uma pessoa tola ou boba. Ele se sentiu como um completo nincompoop quando percebeu seu erro.

12. Hodgepodge – Uma mistura confusa de coisas diferentes. O sótão era uma miscelânea de móveis antigos, álbuns de fotos e bugigangas aleatórias.

13. Kerfuffle – Uma comoção ou confusão, muitas vezes causada por um desentendimento. O anúncio inesperado causou bastante confusão no escritório.

14. Mollycoddle – Tratar alguém de forma indulgente ou superprotetora. Ele foi molestado por seus pais, que nunca o deixaram escapar de sua vista.

15. Brouhaha – Uma resposta superexcitada ou comoção. O avistamento de celebridades causou uma brouhaha no shopping.

16. Gubbins – Bits e pedaços de algo, muitas vezes um gadget ou dispositivo. Sua caixa de ferramentas estava cheia de gubbins que pareciam não ter um propósito claro.

17. Doodle – Um desenho feito distraidamente ou sem rumo. Enchia as margens do caderno com rabiscos durante as aulas.

18. Fuddy-duddy – Uma pessoa antiquada e exigente. O novo gerente foi um pouco insistindo em procedimentos desatualizados.

19. Hoity-toity – Arrogantemente superior e desdenhoso. Tinha uma atitude hoity-toity, menosprezando todos os que não partilhavam do seu gosto pela arte.

20. Rigmarole – Um procedimento longo e complicado. Obter uma autorização da cidade era um amontoado de formulários e aprovações intermináveis.

21. Shenanigans – Atividades secretas ou desonestas, muitas vezes de natureza lúdica. As crianças foram avisadas para pararem com as suas peripécias antes de se meterem em problemas reais.

22. Hullabaloo – Uma situação movimentada, barulhenta ou comoção. A festa surpresa criou uma grande confusão no bairro tranquilo.

23. Whippersnapper – Uma pessoa jovem, inexperiente, muitas vezes impertinente ou atrevida. O velho resmungou sobre os chicotes que não respeitavam a tradição.

24. Flibbertigibbet – Uma pessoa frívola e volúvel. Ela era muitas vezes vista como uma flibbertigibbet, sempre conversando e raramente falando sério sobre suas responsabilidades.

25. Popple – Para se mover com um movimento leve e curto de salto. O coelho estourou pelo prado, correndo atrás de borboletas.

26. Cacofonia – Uma mistura áspera e discordante de sons. O aquecimento da orquestra foi uma cacofonia de notas desencontradas.

27. Futz – Perder tempo ou esforço em assuntos triviais. Passou a tarde inteira a brincar com o seu velho computador.

28. Malarkey – Conversa sem sentido ou disparate. Ela rejeitou suas afirmações ultrajantes como pura maldade.

29. Farroupilha – Uma pessoa, normalmente uma criança, com roupas esfarrapadas e sujas. O ragamuffin brincava alegremente na sujeira, sem saber de sua aparência suja.

30. Bibble – Para comer ou beber ruidosamente. A criança bebeu seu suco, criando uma bagunça em torno de sua cadeira alta.

31. Gubbins – Itens ou gadgets diversos. A gaveta estava cheia de gubbins que se acumularam ao longo dos anos.

32. Gobemouche – Uma pessoa crédula ou crédula. Ela caiu em cada golpe, um verdadeiro gobemouche que acreditava em qualquer coisa que lhe dissessem.

33. Fandangle – Uma peça ornamentada ou desnecessária de decoração. O lustre era um fandangle que não se encaixava com a decoração minimalista do quarto.

34. Rambunctious – Incontrolavelmente exuberante ou barulhento. Os filhotes de cachorro correram pelo quintal, chicoteando e brincando.

35. Snarky – Afiado ou sarcástico no tom. Seus comentários sarcásticos irritaram a todos na reunião.

36. Slapdash – Feito de forma muito apressada e descuidada. O trabalho do empreiteiro deixou a casa cheia de pisos irregulares e paredes tortas.

37. Bibble-balbucio – Conversa sem sentido. O discurso do político foi descartado como mero balbucio sem substância real.

38. Claptrap – Conversas ou ideias absurdas ou sem sentido. Não acredite em suas palmas; ele está apenas tentando impressioná-lo com palavras vazias.

39. Pandemônio – Desordem selvagem e barulhenta ou confusão. Quando o alarme de incêndio disparou, seguiu-se um pandemónio enquanto as pessoas se esforçavam para evacuar.

40. Coloquial – Usado em conversas comuns ou familiares; não formal ou literária. Seu discurso coloquial era fácil de entender, ao contrário do jargão formal usado pelos acadêmicos.

41. Festooned – Adornado com fitas, guirlandas ou outras decorações. O salão foi enfeitado com balões e flâmulas para a festa de aniversário.

42. Meliante – Alguém que se comporta mal ou de forma a infringir a lei. O meliante foi flagrado vandalizando o imóvel da escola.

43. Hunky-dory – Bem ou indo bem. Apesar do início difícil, tudo acabou por correr mal no final.

44. Bumbershoot – Um guarda-chuva. Não se esqueça de levar o seu bumbershoot; parece chuva.

45. Squeegee – Uma ferramenta com uma lâmina de borracha plana e lisa, usada para remover líquidos de uma superfície. Ele usou um rodo para limpar a água das janelas.

46. Macarrão – Termo informal para a cabeça ou cérebro de uma pessoa. Use seu macarrão e pense em uma solução criativa!

47. Gadzooks – Uma exclamação de surpresa ou maravilha. “Gadzooks!”, exclamou ao ver o enorme bolo.

48. Balderdash – Conversa ou escrita sem sentido; Bobagem. Não dê ouvidos ao seu balderdash; é tudo inventado.

49. Crapulência – Desconforto por comer ou beber demais. Após a festa, deitou-se no sofá, sofrendo de um caso de loucura.

50. Wabbit – palavra escocesa para exausto ou cansado. Depois da longa caminhada, todos eles se sentiram completamente.

Estas palavras engraçadas em inglês não só enriquecem o seu vocabulário, mas também injetam um pouco de humor na conversa diária. Se você está com o objetivo de brincar, divertir ou simplesmente compartilhar uma risada, essas palavras extravagantes certamente farão o truque!