50 zabawnych hiszpańskich słów
Czy zastanawiałeś się kiedyś nad jaśniejszą stroną nauki języków? Jeśli tak, to czeka Cię nie lada gratka! Hiszpański to nie tylko piękny i romantyczny język; Jest również pełen humoru, który może wywołać uśmiech na Twojej twarzy. W tym artykule zanurzamy się w świat zabawnych hiszpańskich słów. Te dziwaczne terminy i zabawne wyrażenia zapewniają wyjątkową perspektywę na codzienne sytuacje, dzięki czemu nauka języka jest nie tylko edukacyjna, ale wręcz zabawna. Przyjrzyjmy się więc 50 zabawnym hiszpańskim słowom, które z pewnością połechtają Twoją zabawną kość i rozjaśnią Twój dzień!
Odkryj humor w języku:
50 zabawnych hiszpańskich słów, które sprawią, że się uśmiechniesz
1. Mamarracho – To słowo oznacza “bałagan” lub “dziwak” i jest używane do opisania czegoś lub kogoś śmiesznego.
2. Sobremesa – Odnosi się do czasu spędzonego przy stole i rozmowy po posiłku.
3. Pestífero – Opisuje coś cuchnącego lub nieprzyjemnego, ale jest to przesadny sposób.
4. Fofisano – Połączenie słów “fofo” (zwiotczały) i “sano” (zdrowy); ktoś, kto jest wysportowany, ale nie idealnie stonowany.
5. Mequetrefe – Staromodne określenie nic nie wartej lub nieznaczącej osoby.
6. Tocayo/a – Słowo oznaczające osobę, która ma takie samo imię; natychmiastowa więź o tej samej nazwie.
7. Aguafiestas – Dosłowne tłumaczenie to “imprezowa woda”, ale oznacza “imprezową kupę” lub “zepsuty sport”.
8. Chiflado – Używany do opisania kogoś, kto jest trochę szalony lub szalony w zabawny, ekscentryczny sposób.
9. Morro – Nieformalnie oznacza “zuchwałość” lub “policzek”, zwłaszcza gdy ktoś jest odważny.
10. Cháchara – Odnosi się do bezsensownej i czczej paplaniny; Idealny na sesje plotkarskie.
11. Friolero – Opisuje kogoś, komu łatwo jest zimno lub zawsze jest mu zimno.
12. Tianguis – Kolorowe i tętniące życiem słowo oznaczające tradycyjne meksykańskie targi uliczne.
13. Patatús – Zabawne określenie na omdlenie lub dramatyczne omdlenie.
14. Pulpo – po hiszpańsku ośmiornica, ale odnosi się również do kogoś, kto jest nadmiernie czuły lub drażliwy.
15. Tarambana – Odnosi się do roztrzepanego mózgu lub kogoś, kto jest nieobliczalny i niewiarygodny.
16. Zángano – Pierwotnie oznacza “truteń” (samiec pszczoły), ale jest również używany w odniesieniu do osoby leniwej lub bezczynnej.
17. Kamuflaż – Chociaż oznacza “słodki ziemniak”, może oznaczać kogoś, kto jest głupio zakochany.
18. Desvelado – Idealny dla tych, którzy są “pozbawieni snu” lub “nie śpią całą noc”.
19. Despapaye – Potoczne określenie chaosu lub wielkiego bałaganu.
20. Chungo – Slang oznaczający coś złego, pobieżnego lub wątpliwego.
21. Guiri – Nieformalne określenie zagranicznego turysty, używane głównie w Hiszpanii.
22. Carcajada – Żywe słowo oznaczające głośny, serdeczny śmiech.
23. Apapachar – Zachwycający termin oznaczający przytulanie lub rozpieszczanie kogoś.
24. Chapuza – Nieudana robota lub coś źle i niedbale.
25. Enchufado – Dosłownie oznacza “podłączony”, ale odnosi się do osoby dobrze połączonej.
26. Chiflar – Gwiżdżeć, czyli potocznie być szaleńczo zakochanym.
27. Babosada – Coś głupiego lub nieważnego, często używanego do głupich rozmów.
28. Cachivache – Bibelot lub coś mało wartościowego i często zagraconego.
29. Zascandil – Opisuje niespokojną, psotną osobę.
30. Merodear – Grasować lub się z subtelnymi intencjami.
31. Gallito – Dosłownie “mały kogut”, jest używany w odniesieniu do zuchwałej, chełpliwej osoby.
32. Chaparrito – Pieszczotliwe określenie niskiej osoby.
33. Petardo – Chociaż oznacza petardę, opisuje również kogoś lub coś nudnego.
34. Canijo – Opisuje kogoś, kto jest bardzo chudy lub mizerny.
35. Timba – Odnosi się do nieformalnej gry hazardowej wśród przyjaciół.
36. Cachivache – Opisuje różne gadżety i gadżety, często zagracone.
37. Espantapájaros – Tłumaczy się jako strach na wróble, używany humorystycznie dla każdego, kto wygląda na rozczochranego.
38. Bochinche – Hałaśliwe zamieszanie lub zamieszanie, idealne na świąteczne spotkanie.
39. Farolero – Ktoś, kto przechwala się lub przechwala.
40. Retranqueiro – Osoba, która jest ironiczna lub ma zabawne, sarkastyczne poczucie humoru.
41. Tocinete – Slangowe określenie odnoszące się do pulchnej osoby, pochodzące od “tocino” (bekon).
42. Candelero – Oznacza świecznik, ale humorystycznie używany dla kogoś w centrum uwagi.
43. Palabrota – Przekleństwo lub obraźliwy język, często używany od niechcenia.
44. Pancarta – Oznacza “sztandar”, ale używany żartobliwie w odniesieniu do kogoś, kto szuka uwagi.
45. Embaucador – Oszust lub oszust, który oszukuje innych.
46. Entrañable – Coś lub ktoś bardzo ujmujący i ceniony.
47. Pirado – Nieformalnie opisuje kogoś, kto jest szalony lub nie ma rockera.
48. Papanatas – Łatwowierna, łatwa do oszukania osoba; Idealne określenie dla naiwnego przyjaciela.
49. Empalagar – Czujesz się chory na coś zbyt słodkiego lub mdłego.
50. Haragán – Slang dla leniwej osoby, która unika pracy; często żartobliwe ukłucie przyjaciół.