50 Kliem Umoristiku Spanjol
Qatt ħsibt dwar in-naħa eħfef tat-tagħlim tal-lingwa? Jekk iva, int qiegħed għal kura! L-Ispanjol mhuwiex biss lingwa sabiħa u romantika; Huwa ppakkjat ukoll b’umoriżmu li jista ‘jġib tbissima fuq wiċċek. F’dan l-artikolu, qed ngħaddsu fid-dinja ta ‘kliem Spanjol umoristiku. Dawn it-termini strambi u espressjonijiet divertenti jipprovdu perspettiva unika dwar sitwazzjonijiet ta ‘kuljum, u jagħmlu t-tagħlim tal-lingwa mhux biss edukattiv iżda divertenti għal kollox. Allura, ejja nesploraw 50 kelma Spanjola umoristika li żgur li timmarka l-għadma umoristika tiegħek u ddawwal il-ġurnata tiegħek!
Skopri l-umoriżmu fil-lingwa:
50 Kliem Umoristiku Spanjol biex Iġġiegħlek Titbissem
1. Mamarracho – Din il-kelma tfisser ‘mess’ jew ‘freak,’ u tintuża biex tiddeskrivi xi ħaġa jew xi ħadd redikolu.
2. Sobremesa – Tirreferi għall-ħin imqatta ‘bilqiegħda madwar il-mejda u chat wara ikla.
3. Pestífero – Jiddeskrivi xi ħaġa li tinxtamm ħażin jew spjaċevoli, iżda huwa mod esaġerat biex tagħmel dan.
4. Fofisano – Taħlita ta’ “fofo” (flabby) u “sano” (b’saħħtu); xi ħadd li huwa tajjeb iżda mhux perfettament toned.
5. Mequetrefe – Terminu antikwat għal persuna tajba għal xejn jew insinifikanti.
6. Tocayo/a – Il-kelma għal persuna li taqsam ismek; bond immedjat fuq l-istess isem.
7. Aguafiestas – It-traduzzjoni litterali hija “ilma tal-partit,” iżda tfisser “pooper tal-partit” jew “spoilsport.”
8. Chiflado – Użat biex jiddeskrivi lil xi ħadd li huwa daqsxejn miġnun jew ġenn b’mod divertenti u eċċentriku.
9. Morro – Informalment tfisser ‘audacity’ jew ‘cheek’, speċjalment meta xi ħadd ikun qed jiġi kuraġġuż.
10. Cháchara – Tirreferi għal chatter bla sens u inattiv; perfetta għal sessjonijiet gossip.
11. Friolero – Jiddeskrivi lil xi ħadd li jħossu kiesaħ faċilment jew huwa dejjem kiesaħ.
12. Tianguis – Kelma kkulurita u vibranti għas-swieq tradizzjonali tat-toroq Messikani.
13. Patatús – Terminu divertenti għal perjodu ta ‘ħass ħażin jew swoon drammatiku.
14. Pulpo – Spanjol għall-qarnit, iżda jirreferi wkoll għal xi ħadd li huwa affettiv żżejjed jew touchy.
15. Tarambana – Tirreferi għal tixrid jew xi ħadd li huwa erratiku u mhux affidabbli.
16. Zángano – Oriġinarjament tfisser “drone” (naħla maskili), iżda tintuża wkoll għal persuna għażżiena jew wieqfa.
17. Camote – Filwaqt li tfisser ‘patata ħelwa’, tista’ tindika lil xi ħadd li huwa iblah fl-imħabba.
18. Desvelado – Perfetta għal dawk li huma ‘mċaħħda mill-irqad’ jew ‘up all night.’
19. Despapaye – Terminu kollokjali għal kaos jew mess kbir.
20. Chungo – Slang għal xi ħaġa ħażina, skeċċ, jew dubjuża.
21. Guiri – Terminu informali għal turist barrani, prinċipalment użat fi Spanja.
22. Carcajada – Kelma vibranti għal daħka qawwija u ta ‘qalb.
23. Apapachar – Terminu pjaċevoli li jfisser li tgħannaq jew pamper lil xi ħadd.
24. Chapuza – Xogħol botched jew xi ħaġa magħmula ħażin u traskurat.
25. Enchufado – Litteralment tfisser ‘plugged in’, iżda tirreferi għal persuna konnessa sew.
26. Chiflar – Biex isaffar, jew kollokwalment, li tkun crazily fl-imħabba.
27. Babosada – Xi ħaġa iblah jew mhux importanti, spiss użata għal diskors iblah.
28. Cachivache – Knick-knack jew xi ħaġa ta ‘ftit valur u spiss imbarazz.
29. Zascandil – Jiddeskrivi persuna bla kwiet u ħażina.
30. Merodear – Biex tħeġġeġ jew lurk madwar b’intenzjonijiet sottili.
31. Gallito – Litteralment ‘ftit rooster,’ jintuża għal persuna brava u li tiftaħar.
32. Chaparrito – Terminu affettiv għal persuna qasira.
33. Petardo – Filwaqt li jfisser firecracker, jiddeskrivi wkoll lil xi ħadd jew xi ħaġa boring.
34. Canijo – Jiddeskrivi lil xi ħadd li huwa rqiq ħafna jew puny.
35. Timba – Jirreferi għal logħba informali tal-logħob tal-azzard fost il-ħbieb.
36. Cachivache – Jiddeskrivi diversi aġġeġġi u gizmos, ħafna drabi imbarazzati.
37. Espantapájaros – Jittraduċi għal scarecrow, użat b’mod umoristiku għal kull min jidher imdewweb.
38. Bochinche – Kommossjoni storbjuża jew ruckus, ideali għal laqgħa festiva.
39. Farolero – Xi ħadd li jiftaħar jew jiftaħar b’mod esaġerat.
40. Retranqueiro – Persuna li hija ironika jew għandha sens ta ‘umoriżmu playful u sarkastiku.
41. Tocinete – Terminu slang relatat ma’ persuna chubby, derivat minn “tocino” (bejken).
42. Candelero – Tfisser gandlieri iżda użata b’mod umoristiku għal xi ħadd fil-limelight.
43. Palabrota – Xabla tal-ġurament jew lingwaġġ offensiv, spiss użat każwali.
44. Pancarta – Tfisser ‘banner,’ iżda użata bil-logħob għal xi ħadd li jfittex l-attenzjoni.
45. Embaucador – Trickster jew con artist li jqarraq b’ħaddieħor.
46. Entrañable – Xi ħaġa jew xi ħadd li jgħożż u jgħożż ħafna.
47. Pirado – Jiddeskrivi b’mod informali lil xi ħadd li huwa miġnun jew minn fuq ir-rocker tagħhom.
48. Papanatas – Persuna gullible, faċilment imqarrqa; terminu perfett għal ħabib naïve.
49. Empalagar – Tħossok ma tiflaħx b’xi ħaġa ħelwa żżejjed jew cloying.
50. Haragán – Slang għal persuna għażżiena li tevita x-xogħol; ħafna drabi jab umoristiku fil-ħbieb.