50 smieklīgi spāņu valodas vārdi
Vai esat kādreiz domājuši par valodu apguves vieglāko pusi? Ja tā, tad jūs esat par kārumu! Spāņu valoda nav tikai skaista un romantiska valoda; Tas ir arī pilns ar humoru, kas var ienest smaidu sejā. Šajā rakstā mēs ienirstam smieklīgu spāņu vārdu pasaulē. Šie dīvainie termini un uzjautrinošie izteicieni sniedz unikālu skatījumu uz ikdienas situācijām, padarot valodu apguvi ne tikai izglītojošu, bet arī tieši izklaidējošu. Tātad, izpētīsim 50 smieklīgus spāņu vārdus, kas noteikti kutinās jūsu smieklīgo kaulu un padarīs jūsu dienu gaišāku!
Atklājiet humoru valodā:
50 smieklīgi spāņu vārdi, lai liktu jums smaidīt
1. Mamarracho – Šis vārds nozīmē “haoss” vai “ķēms”, un to lieto, lai aprakstītu kaut ko vai kādu smieklīgu.
2. Sobremesa – attiecas uz laiku, kas pavadīts, sēžot ap galdu un tērzējot pēc maltītes.
3. Pestífero – Apraksta kaut ko nepatīkami smaržojošu vai nepatīkamu, bet tas ir pārspīlēts veids, kā to izdarīt.
4. Fofisano – “fofo” (ļengans) un “sano” (veselīgs) kombinācija; kāds, kurš ir piemērots, bet nav perfekti tonizēts.
5. Mequetrefe – vecmodīgs termins labam vai nenozīmīgam cilvēkam.
6. Tocayo/a – Vārds personai, kurai ir kopīgs jūsu vārds; tūlītēja saite ar tādu pašu nosaukumu.
7. Aguafiestas – Burtiskā tulkojumā ir “ballīšu ūdens”, bet tas nozīmē “party pooper” vai “spoilsport”.
8. Chiflado – izmanto, lai jautrā, ekscentriskā veidā aprakstītu kādu, kurš ir mazliet traks vai traks.
9. Morro – Neoficiāli nozīmē “pārdrošība” vai “vaigs”, it īpaši, ja kāds ir drosmīgs.
10. Cháchara – attiecas uz bezjēdzīgu un tukšgaitas pļāpāšanu; Lieliski piemērots tenku sesijām.
11. Friolero – apraksta kādu, kurš viegli jūtas auksts vai vienmēr ir auksts.
12. Tianguis – krāsains un dinamisks vārds tradicionālajiem Meksikas ielu tirgiem.
13. Patatús – jautrs termins ģīboņa burvestībai vai dramatiskam swoon.
14. Pulpo – spāņu valoda astoņkājiem, bet attiecas arī uz kādu, kurš ir pārāk sirsnīgs vai jūtīgs.
15. Tarambana – attiecas uz izkliedi vai kādu, kurš ir neparasts un neuzticams.
16. Zángano – Sākotnēji nozīmē “drons” (vīriešu bite), bet to izmanto arī slinkam vai dīkstāves cilvēkam.
17. Kamote – Lai gan tas nozīmē “saldais kartupelis”, tas var apzīmēt kādu, kurš ir muļķīgi iemīlējies.
18. Desvelado – ideāli piemērots tiem, kam ir “miega trūkums” vai “visu nakti augšā”.
19. Despapaye – sarunvalodas termins haosam vai lielam haosam.
20. Chungo – slengs par kaut ko sliktu, skicīgu vai apšaubāmu.
21. Guiri – neformāls termins ārvalstu tūristam, ko galvenokārt izmanto Spānijā.
22. Carcajada – dinamisks vārds skaļam, sirsnīgam smieklam.
23. Apapachar – apburošs termins, kas nozīmē kādu glāstīt vai palutināt.
24. Chapuza – paviršs darbs vai kaut kas slikti un bezrūpīgi izdarīts.
25. Enchufado – burtiski nozīmē “pieslēgts”, bet attiecas uz labi savienotu personu.
26. Chiflar – Svilpt vai sarunvalodā būt traki iemīlētam.
27. Babosada – kaut kas muļķīgs vai nesvarīgs, ko bieži izmanto muļķīgām sarunām.
28. Cachivache – knick-knack vai kaut kas mazvērtīgs un bieži vien juceklis.
29. Zascandil – Apraksta nemierīgu, ļaunu cilvēku.
30. Merodear – Lai izdabātu vai slēptos apkārt ar smalkiem nodomiem.
31. Gallito – Burtiski “mazais gailis”, tas tiek izmantots brašam, lielīgam cilvēkam.
32. Chaparrito – Sirsnīgs termins īsam cilvēkam.
33. Petardo – Lai gan tas nozīmē petardi, tas arī apraksta kādu vai kaut ko garlaicīgu.
34. Canijo – apraksta kādu, kurš ir ļoti plāns vai puny.
35. Timba – attiecas uz neformālu azartspēļu spēli draugu vidū.
36. Cachivache – apraksta dažādus sīkrīkus un gizmos, bieži pārblīvētus.
37. Espantapájaros – tulkojumā nozīmē putnubiedēklis, ko humoristiski izmanto ikvienam, kurš izskatās apkaunots.
38. Bochinche – trokšņains satraukums vai ruckus, ideāli piemērots svētku pulcēšanās vietai.
39. Farolero – kāds, kurš pārspīlēti lepojas vai lielījas.
40. Retranqueiro – persona, kas ir ironiska vai kurai ir rotaļīga, sarkastiska humora izjūta.
41. Tocinete – slenga termins, kas attiecas uz apaļīgu personu, atvasināts no ‘tocino’ (bekons).
42. Candelero – Nozīmē svečturi, bet humoristiski izmanto kādam, kas atrodas uzmanības centrā.
43. Palabrota – lamuvārds vai aizskaroša valoda, ko bieži lieto pavirši.
44. Pancarta – Nozīmē “reklāmkarogs”, bet rotaļīgi tiek izmantots kādam, kurš meklē uzmanību.
45. Embaucador – triksteris vai krāpnieks, kurš maldina citus.
46. Entrañable – kaut kas vai kāds ļoti pievilcīgs un lolots.
47. Pirado – Neoficiāli apraksta kādu, kurš ir traks vai izslēgts no viņu rokera.
48. Papanatas – lētticīgs, viegli apmānīts cilvēks; ideāls termins naivam draugam.
49. Empalagar – slikta dūša no kaut kā pārāk salda vai apgrūtinoša.
50. Haragán – slengs slinkam cilvēkam, kurš izvairās no darba; bieži vien humoristisks džeks pie draugiem.