50 fyndin ensk orð

Enska er heillandi tungumál, fullt af tjáningarríkum hugtökum og einstökum orðasamböndum. Þó að það sé nauðsynlegt fyrir samskipti, þá ber það einnig vopnabúr af orðum sem eru beinlínis fyndin. Hvort sem þú ert orðasmiður eða einfaldlega einhver sem vill bæta smá húmor við orðaforða þinn, þá munu þessi fyndnu ensku orð örugglega vekja bros á vör. Allt frá duttlungafullum samsetningum hljóða til orða með skemmtilega merkingu, við skulum kafa inn í heim fyndinna enskra orða og kanna nokkur sem eru tryggð að kitla fyndna beinið þitt.

 

50 fyndin ensk orð sem

mun gera þú flissa

1. Bumfuzzle – Þetta orð þýðir að rugla eða fluster einhvern. Ef þú hefur einhvern tíma verið alveg ráðvilltur af töfrabragði hefurðu upplifað bumfuzzlement.

2. Cattywampus – Lýsa einhverju sem er skekkt eða skekkt. Ímyndaðu þér málverk á veggnum sem hangir í undarlegu sjónarhorni – það er algjörlega cattywampus.

3. Collywobbles – Vísar til fiðrildi í maga eða magaverk. Ef þú ert kvíðin fyrir stóra kynningu ertu með collywobbles.

4. Gobbledygook – Nonsensical eða of flókið tungumál. Lagaleg skjöl virðast oft eins og hreint gobbledygook fyrir meðalmanneskjuna.

5. Snollygoster – Klókur, samviskulaus maður, venjulega í stjórnmálum. Snollygoster leiðir stjórnmálamannsins skildu almenning efins um fyrirætlanir hans.

6. Lollygag – Til að eyða tíma stefnulaust eða dögun. Börn oft lollygag á leið sinni í skólann, hætt að horfa á allt.

7. Flummox – Til að rugla eða rugla einhvern. Í þessari flóknu þraut voru allir keppendurnir alveg flummoxaðir.

8. Widdershins – Að hreyfast í átt í bága við stefnu sólarinnar; Rangsælis. Dansararnir færðu widders í kringum brennuna á hátíðinni.

9. Discombobulate – Til að rugla eða koma í veg fyrir einhvern. Hin óvænta spurning í viðtalinu varð til þess að henni leið óþægilega.

10. Skedaddle – Að hlaupa í burtu fljótt. Þegar ljósin kviknuðu hurfu mýsnar úr augsýn.

11. Nincompoop – Heimsk eða kjánaleg manneskja. Honum leið eins og algjörum bjána þegar hann áttaði sig á mistökum sínum.

12. Hodgepodge – A rugla blanda af mismunandi hlutum. Háaloftið var hodgepodge af gömlum húsgögnum, myndaalbúmum og handahófi smámunir.

13. Kerfuffle – A commotion eða læti, oft af völdum ágreinings. Hin óvænta tilkynning olli töluverðu uppnámi á skrifstofunni.

14. Mollycoddle – Að meðhöndla einhvern á eftirlátssama eða ofverndandi hátt. Hann var mollycoddled af foreldrum sínum, sem aldrei slepptu honum úr augsýn þeirra.

15. Brouhaha – Óákveðinn greinir í ensku overexcited viðbrögð eða commotion. Fræga fólkið sem sást olli brouhaha í verslunarmiðstöðinni.

16. Gubbins – Bitar og stykki af einhverju, oft græju eða tæki. Verkfærakistan hans var full af gubbum sem virtust ekki hafa skýran tilgang.

17. Doodle – Teikning gerð absentmindedly eða stefnulaust. Hún fyllti spássíurnar í minnisbókinni sinni með krúttum í kennslustundinni.

18. Fuddy-duddy – Manneskja sem er gamaldags og pirruð. Nũi framkvæmdastjķrinn var hálfgerđur fuddy-duddy og heimtađi úrelt vinnubrögđ.

19. Hoity-toity – Hrokafullur yfirburði og fyrirlitningu. Hún hafði heilagt viðhorf og leit niður á alla sem ekki deildu hennar smekk á listum.

20. Rigmarole – A langur og flókið málsmeðferð. Að fá leyfi frá borginni var rigmarole af endalausum eyðublöðum og samþykki.

21. Shenanigans – Leyndarmál eða óheiðarleg athæfi, oft fjörugur eðli. Börnin voru vöruð við að hætta kjánaskap sínum áður en þau lentu í raunverulegum vandræðum.

22. Hullabaloo – A upptekinn, hávær aðstæður eða commotion. Óvænta veislan skapaði ansi mikið húllabaloo í annars rólegu hverfinu.

23. Whippersnapper – Ungur, óreyndur manneskja, oft impertinent eða ósvífinn. Gamli maðurinn kvartaði yfir whippersnappers sem höfðu enga virðingu fyrir hefðum.

24. Flibbertigibbet – A frivolous, flighty manneskja. Hún var oft talin flibbertigibbet, alltaf að spjalla og sjaldan alvarlega um ábyrgð sína.

25. Popple – Til að hreyfa sig með léttri, stuttri hopphreyfingu. Kanínan skaust um túnið og elti fiðrildi.

26. Cacophony – Hörð, discordant blanda af hljóðum. Upphitun hljómsveitarinnar var cacophony af misjöfnum nótum.

27. Futz – Til að eyða tíma eða fyrirhöfn í léttvæg mál. Hann eyddi öllum eftirmiđdeginum í ađ fikta í gömlu tölvunni sinni.

28. Malarkey – Tilgangslaust tal eða bull. Hún vísaði svívirðilegum ásökunum hans á bug sem hreinu malarki.

29. Ragamuffin – Manneskja, yfirleitt barn, í tötralegur, óhreinum fötum. The ragamuffin lék hamingjusamlega í óhreinindi, ókunnugt um scruffy útliti hans.

30. Bibble – Að borða eða drekka háværlega. Smábarnið bibbled safa hans, skapa sóðaskapur allt í kringum hástól hans.

31. Gubbins – Ýmis atriði eða græjur. Skúffan var full af gubbínum sem höfðu safnast upp í gegnum árin.

32. Gobemouche – A trúgjarn eða credulous manneskja. Hún féll fyrir hverju svindli, sannur auli sem trúði öllu sem henni var sagt.

33. Fandangle – Íburðarmikið eða óþarfa skraut. Ljósakrónan var fandangur sem passaði ekki við mínimalískar innréttingar herbergisins.

34. Rambunctious – Uncontrollably exuberant eða boisterous. The rambunctious hvolpar hljóp um garðinn, yipping og leika.

35. Snarky – Skarpur eða kaldhæðinn í tón. Háðsleg ummæli hans pirruðu alla á fundinum.

36. Slapdash – Gert of skyndilega og kæruleysi. Slapdash vinna verktakans skildi húsið eftir fullt af ójöfnum gólfum og skakkum veggjum.

37. Bibble-babble – Bull tala. Ræðu stjórnmálamannsins var vísað á bug sem aðeins bull án raunverulegs innihalds.

38. Claptrap – Fáránlegt eða bull tala eða hugmyndir. Ekki trúa claptrap hans; Hann er bara ađ reyna ađ ganga í augun á ūér međ innantómum orđum.

39. Pandemonium – Villt og hávær röskun eða rugl. Þegar brunaviðvörunarkerfið fór í gang skapaðist læti þegar fólk reyndi að yfirgefa svæðið.

40. Talmál – Notað í venjulegu eða kunnuglegu samtali; Ekki formleg eða bókmenntaleg. Talmál hans var auðskilið, ólíkt formlegu hrognamáli sem fræðimenn notuðu.

41. Festooned – Skreytt með borðar, garlands eða aðrar skreytingar. Salurinn var skreyttur blöðrum og straumspilurum fyrir afmælisveisluna.

42. Miscreant – Einhver sem hegðar sér illa eða á þann hátt sem brýtur lög. Óþokkinn var gripinn við skemmdarverk á eignum skólans.

43. Hunky-Dory – Fínt eða gengur vel. Þrátt fyrir erfiða byrjun reyndist allt hunky-dory í lokin.

44. Bumbershoot – Regnhlíf. Ekki gleyma að taka stuðarann þinn; Það lítur út fyrir rigningu.

45. Squeegee – A tól með flatt, slétt gúmmí blað, notað til að fjarlægja vökva af yfirborði. Hann notaði gúmmí til að hreinsa vatnið af rúðunum.

46. Núðla – Óformlegt hugtak fyrir höfuð eða heila einstaklings. Notaðu núðluna þína og hugsaðu um skapandi lausn!

47. Gadzooks – Upphrópun á óvart eða undrun. “Gadzooks!” hrópaði hann þegar hann sá risastóra kökuna.

48. Balderdash – Tilgangslaust tal eða ritun; bull. Ekki hlusta á balderdash hans; Það er tilbúningur.

49. Crapulence – Óþægindi af því að borða eða drekka of mikið. Eftir veisluna lá hann í sófanum og þjáðist af brjálæði.

50. Wabbit – Skoskt orð fyrir þreyttur eða þreyttur. Eftir langa göngu fannst þeim öllum alveg wabbit.

Þessi fyndnu ensku orð auðga ekki aðeins orðaforða þinn heldur sprauta einnig smá húmor í daglegu samtali. Hvort sem þú miðar að því að boggle, skemmta eða einfaldlega deila hlæja, þá eru þessi duttlungafullu orð viss um að gera bragðið!