50 vicces spanyol szavak
Gondolkozott már valaha a nyelvtanulás könnyebb oldalán? Ha igen, akkor egy csemegére vágyik! A spanyol nem csak egy gyönyörű és romantikus nyelv; Tele van humorral is, amely mosolyt csalhat az arcodra. Ebben a cikkben a vicces spanyol szavak világába merülünk. Ezek a furcsa kifejezések és szórakoztató kifejezések egyedülálló perspektívát nyújtanak a mindennapi helyzetekre, így a nyelvtanulás nemcsak oktató, hanem egyenesen szórakoztató. Tehát fedezzünk fel 50 vicces spanyol szót, amelyek biztosan csiklandozzák vicces csontját és feldobják a napját!
Fedezze fel a humort a nyelvben:
50 vicces spanyol szó, hogy mosolyogjon
1. Mamarracho – Ez a szó “rendetlenséget” vagy “furcsaságot” jelent, és valami vagy valaki nevetséges leírására használják.
2. Sobremesa – Az asztal körül ülve és étkezés után beszélgetve töltött időre utal.
3. Pestífero – Leír valami kellemetlen szagú vagy kellemetlen, de ez egy túlzó módja ennek.
4. Fofisano – A “fofo” (petyhüdt) és a “sano” (egészséges) kombinációja; Valaki, aki fitt, de nem tökéletes tónusú.
5. Mequetrefe – Régimódi kifejezés egy semmire sem vagy jelentéktelen személyre.
6. Tocayo/a – A szó arra a személyre vonatkozik, aki megosztja a keresztnevét; azonnali kötés ugyanazon a néven.
7. Aguafiestas – A szó szerinti fordítás “partivíz”, de azt jelenti, hogy “parti pooper” vagy “spoilsport”.
8. Chiflado – Olyan személy leírására szolgál, aki egy kicsit őrült vagy őrült szórakoztató, excentrikus módon.
9. Morro – Informálisan “merészséget” vagy “arcot” jelent, különösen, ha valaki merész.
10. Cháchara – értelmetlen és tétlen fecsegésre utal; Tökéletes pletykabeszélgetésekhez.
11. Friolero – Olyan személyt ír le, aki könnyen fázik, vagy mindig fázik.
12. Tianguis – Színes és élénk szó a hagyományos mexikói utcai piacokra.
13. Patatús – Szórakoztató kifejezés ájulásra vagy drámai ájulásra.
14. Pulpo – spanyolul polip, de olyan valakire is utal, aki túlságosan szeretetteljes vagy érzékeny.
15. Tarambana – Egy szétszórt agyra vagy valakire utal, aki kiszámíthatatlan és megbízhatatlan.
16. Zángano – Eredetileg “drónt” (hím méhet) jelent, de lusta vagy tétlen emberre is használják.
17. Camote – Bár jelentése “édesburgonya”, jelölhet valakit, aki ostobán szerelmes.
18. Desvelado – Tökéletes azok számára, akik “alváshiányosak” vagy “egész éjjel fent vannak”.
19. Despapaye – A káosz vagy a nagy rendetlenség köznyelvi kifejezése.
20. Chungo – Szleng valami rossz, vázlatos vagy megkérdőjelezhető.
21. Guiri – Külföldi turista informális kifejezése, főleg Spanyolországban használják.
22. Carcajada – Élénk szó a hangos, kiadós nevetéshez.
23. Apapachar – Kellemes kifejezés, amely azt jelenti, hogy átölel vagy kényeztet valakit.
24. Chapuza – Elrontott munka vagy valami rosszul és gondatlanul végzett.
25. Enchufado – Szó szerint azt jelenti, hogy “csatlakoztatva”, de egy jól összekapcsolt személyre utal.
26. Chiflar – Sípolni, vagy köznyelven őrülten szerelmesnek lenni.
27. Babosada – Valami ostoba vagy nem fontos, gyakran ostoba beszélgetésre használják.
28. Cachivache – Knick-knack vagy valami kis értékű és gyakran rendetlen.
29. Zascandil – Nyugtalan, huncut embert ír le.
30. Merodear – Finom szándékkal portyázni vagy leselkedni.
31. Gallito – Szó szerint “kis kakas”, pimasz és dicsekvő emberre használják.
32. Chaparrito – Szeretetteljes kifejezés egy rövid ember számára.
33. Petardo – Bár petárdát jelent, valakit vagy valami unalmasat is leír.
34. Canijo – Olyan személyt ír le, aki nagyon vékony vagy apró.
35. Timba – A barátok közötti informális szerencsejátékra utal.
36. Cachivache – Különféle modulokat és gizmókat ír le, gyakran zsúfolt.
37. Espantapájaros – Madárijesztőt jelent, humorosan használják mindazok számára, akik zavarosnak tűnnek.
38. Bochinche – Zajos zűrzavar vagy ruckus, ideális ünnepi összejövetelhez.
39. Farolero – Valaki, aki túlzóan dicsekedik vagy dicsekedik.
40. Retranqueiro – Olyan személy, aki ironikus vagy játékos, szarkasztikus humorérzékkel rendelkezik.
41. Tocinete – A pufók emberre vonatkozó szleng kifejezés, amely a “tocino” (szalonna) szóból származik.
42. Candelero – Gyertyatartót jelent, de humorosan használják valakinek a reflektorfényben.
43. Palabrota – Szitokszó vagy sértő nyelv, gyakran véletlenül használják.
44. Pancarta – “bannert” jelent, de játékosan használják valakire, aki figyelmet keres.
45. Embaucador – Szélhámos vagy szélhámos, aki megtéveszt másokat.
46. Entrañable – Valami vagy valaki nagyon kedves és dédelgetett.
47. Pirado – Informálisan leír valakit, aki őrült vagy elhagyja a rockerét.
48. Papanatas – Hiszékeny, könnyen becsapható ember; Tökéletes kifejezés egy naiv barátra.
49. Empalagar – Rosszul érzi magát valami túl édes vagy csábító miatt.
50. Haragán – Szleng egy lusta ember számára, aki elkerüli a munkát; Gyakran humoros ütés a barátoknál.