50 palabras divertidas en inglés
O inglés é unha linguaxe fascinante, chea de termos expresivos e frases únicas. Aínda que é esencial para a comunicación, tamén leva un arsenal de palabras que son hilarantes. Se es un wordsmith ou simplemente alguén que busca engadir un pouco de humor ao seu vocabulario, estas divertidas palabras inglesas están seguras de traer un sorriso á túa cara. Desde combinacións caprichosas de sons ata palabras con significados divertidos, mergullámonos no mundo das divertidas palabras inglesas e exploramos algunhas que están garantidas para marcar o teu óso divertido.
– 50 Palabras divertidas en inglés que
Farao rifar
1. Bumfuzzle – Esta palabra significa confundir ou fluír a alguén. Se algunha vez estiveches completamente desconcertado por un truco máxico, experimentaches bumfuzzlement.
2. Cattywampus – Describir algo que se pregunta ou awry. Imaxine unha pintura na parede que está pendurada nun ángulo estraño: é totalmente cattywampus.
3. Collywobbles – Refírese a bolboretas no estómago ou unha barriga. Se te sentes nervioso antes dunha gran presentación, tes os collywobbles.
4. Gobbledygook – Linguaxe non ética ou demasiado complicada. Os documentos legais a miúdo parecen puros gobbledygook á persoa media.
5. Snollygoster: Unha persoa astuta, sen escrúpulos, xeralmente en política. Os camiños do político deixaron ao público escéptico sobre as súas intencións.
6. Lollygag – Pasar o tempo sen rumbo ou desconcertado. Os nenos adoitan lollygag no seu camiño cara á escola, parando a mirar todo.
7. Flummox – Para desconcertar ou perplexo a alguén. O complicado crebacabezas tiña a todos os concursantes completamente arroupados.
8. Widdershins – Movéndose nunha dirección contraria ao curso do sol; Contrarreloxo. Os bailaríns moveron widdershins ao redor da fogueira durante o festival.
9. Discombobulado – Confundir ou molestar a alguén. A inesperada pregunta durante a entrevista deixou a súa sensación discombobulada.
10. Skedaddle – Para fuxir rapidamente. Cando as luces escintilaron, os ratos saltaron da vista.
11. Nincompoop – Unha persoa tola ou parva. Sentíase como un nincompoop completo cando se decatou do seu erro.
12. Hodgepodge – Unha mestura confusa de cousas diferentes. O ático era un hodgepodge de mobles antigos, álbums de fotos e knick-knacks aleatorios.
13. Kerfuffle – Unha conmoción ou fuste, a miúdo causada por un desacordo. O inesperado anuncio causou bastante kerfuffle na oficina.
14. Mollycoddle – Tratar a alguén de forma indulxente ou sobreprotectora. Foi mollycodded polos seus pais, que nunca o deixaron saír da vista.
15. Brouhaha – Unha resposta ou conmoción sobreexcitada. O avistamento de famosos causou unha brouhaha no centro comercial.
16. Gubbins – Bits e anacos de algo, moitas veces un trebello ou dispositivo. A súa caixa de ferramentas estaba chea de gubbins que parecía non ter un propósito claro.
17. Doodle – Un debuxo feito ausente ou sen rumbo. Encheu as marxes do seu caderno con doodles durante a clase.
18. Fuddy-duddy – Unha persoa que é anticuada e fustrigada. O novo xerente foi un pouco desconcertado, insistindo en procedementos obsoletos.
19. Hoity-toity – Arrogantemente superior e desdén. Tiña unha actitude de hoidade, mirando cara abaixo a todos os que non compartían o seu gusto pola arte.
20. Rigmarole – Un procedemento longo e complicado. Conseguir un permiso da cidade era un rigor de formas e aprobacións interminables.
21. Shenanigans – Actividades secretas ou deshonestas, moitas veces de carácter lúdico. Os nenos foron advertidos de que parasen os seus shenanigans antes de que entrasen en verdadeiros problemas.
22. Hullabaloo – Unha situación concorrida, ruidosa ou conmoción. A festa sorpresa creou bastante hullabaloo no barrio doutro xeito tranquilo.
23. Whippersnapper – Unha persoa nova, inexperta, moitas veces impertinente ou fazula. O vello tropezou cos látegos que non tiñan respecto pola tradición.
24. Flibbertigibbet – Unha persoa frívola e voadora. A miúdo era vista como un flibbertigibbet, sempre falando e raramente serio sobre as súas responsabilidades.
25. Popple – Para moverse cun movemento lixeiro e curto de lúpulo. O coello atravesou o prado, perseguindo despois das bolboretas.
26. Cacofonía – Unha mestura dura e discordante de sons. O quecemento da orquestra foi unha cacofonía de notas desaxustadas.
27. Futz – Perder tempo ou esforzo en asuntos triviais. Pasou toda a tarde futzándose co seu vello ordenador.
28. Malarkey – Charla sen sentido ou tontería. Desestimou as súas escandalosas afirmacións como puro malarkey.
29. Ragamuffin – Unha persoa, normalmente un neno, con roupas sucias e desfavorecidas. O ragamuffin xogou felizmente na sucidade, descoñecendo o seu aspecto escrúpulo.
30. Bibble – Comer ou beber ruidosamente. O neno biblou o seu zume, creando un lío ao redor da súa cadeira alta.
31. Gubbins – Artigos misceláneos ou gadgets. O caixón encheuse de gubbins que se acumularan ao longo dos anos.
32. Gobemouche – Unha persoa gaivota ou credulo. Caeu por cada estafa, un verdadeiro gobemouche que cría todo o que lle dixeron.
33. Fandangle – Unha decoración ornamentada ou innecesaria. O candelabro era un fandangle que non encaixaba coa decoración minimalista da sala.
34. Rambunctioso – Incontrolablemente exuberante ou boistero. Os cachorros rambunctiosos corrían ao redor do curro, yipping e xogando.
35. – Snarky – Afiado ou sarcástico en ton. Os seus comentarios molestos molestaron a todos na reunión.
36. Slapdash – Feito demasiado apresurado e descoidado. Os traballos do contratista deixaron a casa chea de pisos irregulares e paredes torcidas.
37. Bibble-Babble – Conversa non ética. O discurso do político foi destituído como simple bibble-babble sen substancia real.
38. Claptrap – Charla ou ideas absurdas ou non éticas. Non crees o seu claptrap; Só intenta impresionarche con palabras baleiras.
39. Pandemonium – Trastorno salvaxe e ruidoso ou confusión. Cando se produciu a alarma de incendios, o pandemonio produciuse cando a xente se esborrallaba para evacuar.
40. Coloquial – Usado en conversa ordinaria ou familiar; Nin formal nin literario. O seu discurso coloquial foi fácil de entender, a diferenza da xerga formal utilizada polos académicos.
41. Festonado – Adornado con cintas, grilandas ou outras decoracións. O salón foi festonado con globos e streamers para a festa de aniversario.
42. Miscreante – Alguén que se comporta mal ou de forma que incumpra a lei. O despropósito foi sorprendido vandalizando a propiedade da escola.
43. Hunky-dory – Ben ou indo ben. A pesar do duro comezo, todo resultou hunky-dory ao final.
44. Bumbershoot – Un paraugas. Non esquezas levar o teu bumbershoot; Parece chuvia.
45. Squeegee – Unha ferramenta cunha folla de goma plana e lisa, usada para eliminar líquidos dunha superficie. Utilizaba un espigón para limpar a auga das fiestras.
46. Noodle – Termo informal para a cabeza ou cerebro dunha persoa. Usa o teu fideo e pensa nunha solución creativa!
47. Gadzooks – Unha exclamación de sorpresa ou marabilla. “Gadzooks!”, exclamou ao ver a enorme torta.
48. Balderdash – Conversa sen sentido ou escritura; Parvadas. Non escoites o seu balderdash; Está todo feito.
49. Crapulencia – Incomodidade por comer ou beber demasiado. Despois da festa, xacía no sofá, sufrindo un caso de crapulencia.
50. Wabbit – Palabra escocesa por esgotado ou canso. Despois da longa subida, todos se sentiron completamente wabbit.
Estas divertidas palabras inglesas non só enriquecen o seu vocabulario, senón que tamén inxectan un pouco de humor na conversa cotiá. Se estás a aspirar a atrasar, divertirse ou simplemente compartir risas, estas palabras caprichosas están seguras de facer o truco!