50 کلمه خنده دار اسپانیایی
ایا تا به حال در مورد جنبه سبک یادگیری زبان فکر کرده اید؟ اگر چنین است، شما برای درمان هستید! اسپانیایی فقط یک زبان زیبا و رمانتیک نیست. همچنین با طنز بسته بندی شده است که می تواند لبخند را به صورت شما بیاورد. در این مقاله، ما در حال غواصی به دنیای کلمات خنده دار اسپانیایی هستیم. این اصطلاحات عجیب و غریب و عبارات سرگرم کننده چشم انداز منحصر به فردی در مورد شرایط روزمره ارائه می دهند و یادگیری زبان را نه تنها اموزشی بلکه کاملا سرگرم کننده می کنند. بنابراین، بیایید 50 کلمه خنده دار اسپانیایی را کشف کنیم که مطمئنا استخوان خنده دار شما را غلغلک می دهد و روز شما را روشن می کند!
شوخ طبعی را در زبان کشف کنید:
50 کلمه خنده دار اسپانیایی برای لبخند زدن
1. Mamarracho – این کلمه به معنی “به هم ریختگی” یا “عجیب و غریب”، و ان را برای توصیف چیزی یا کسی مسخره استفاده می شود.
2. Sobremesa – اشاره به زمان صرف نشستن در اطراف میز و چت پس از غذا.
3. Pestífero – چیزی بوی بد یا ناخوشایند را توصیف می کند، اما این یک راه اغراق امیز برای انجام این کار است.
4. Fofisano – ترکیبی از ‘fofo’ (شل و ول) و ‘سانو’ (سالم)؛ کسی که مناسب است اما کاملا تن نیست.
5. Mequetrefe – یک اصطلاح قدیمی برای یک فرد خوب برای هیچ چیز یا یک فرد ناچیز است.
6. Tocayo / a – کلمه ای برای فردی که نام کوچک شما را به اشتراک می گذارد؛ یک پیوند فوری با همان نام.
7. Aguafiestas – ترجمه تحت اللفظی “اب حزب” است، اما به معنی “حزب pooper” یا “spoilsport” است.
8. Chiflado – مورد استفاده برای توصیف کسی که کمی دیوانه یا دیوانه در راه سرگرم کننده، عجیب و غریب است.
9. مورو – غیر رسمی به معنای “جسارت” یا “گونه”، به ویژه هنگامی که کسی جسورانه است.
10. Cháchara – اشاره به پچ پچ بی معنی و بیکار؛ مناسب برای جلسات غیبت.
11. Friolero – توصیف کسی که احساس سرد به راحتی و یا همیشه سرد است.
12. Tianguis – یک کلمه رنگارنگ و پر جنب و جوش برای بازارهای خیابانی سنتی مکزیک.
13. Patatús – یک اصطلاح سرگرم کننده برای یک طلسم غش یا یک غش دراماتیک.
14. Pulpo – اسپانیایی برای هشت پا، اما همچنین به کسی اشاره دارد که بیش از حد مهربان یا حساس است.
15. Tarambana — اشاره به scatterbrain یا کسی که نامنظم و غیر قابل اعتماد است.
16. Zángano – در اصل به معنی “هواپیمای بدون سرنشین” (زنبور نر) است، اما همچنین برای یک فرد تنبل یا بیکار استفاده می شود.
17. Camote – در حالی که به معنی “سیب زمینی شیرین” است، می تواند نشان دهنده کسی باشد که احمقانه عاشق است.
18. Desvelado — مناسب برای کسانی که ‘خواب محروم’ و یا ‘تا تمام شب.
19. Despapaye — اصطلاح محاوره ای برای هرج و مرج و یا ظروف سرباز یا مسافر بزرگ است.
20. Chungo – عامیانه برای چیزی بد، ناقص یا مشکوک.
21. Guiri – اصطلاح غیر رسمی برای یک توریست خارجی، عمدتا در اسپانیا استفاده می شود.
22. Carcajada – یک کلمه پر جنب و جوش برای خنده با صدای بلند و دل دل.
23. Apapachar – یک اصطلاح لذت بخش به معنای نوازش یا نوازش کسی است.
24. Chapuza – یک کار شکست خورده یا چیزی که ضعیف و بی دقتی انجام می شود.
25. Enchufado – به معنای واقعی کلمه به معنای “متصل” است، اما به یک فرد به خوبی متصل است.
26. Chiflar – به سوت، و یا محاوره ای، دیوانه وار در عشق.
27. Babosada – چیزی احمقانه یا غیر مهم، اغلب برای صحبت های احمقانه استفاده می شود.
28. Cachivache – knick-knack یا چیزی از ارزش کمی و اغلب درهم و برهمی.
29. Zascandil – توصیف یک فرد بی قرار و شیطنت.
30. Merodear – به پرسه زدن و یا کمین در اطراف با نیت ظریف.
31. گالیتو – به معنای واقعی کلمه “خروس کوچک،” ان را برای یک فرد بی پروا و لاف زدن استفاده می شود.
32. Chaparrito – اصطلاح محبت امیز برای یک فرد کوتاه.
33. Petardo – در حالی که به معنای ترقه است، همچنین کسی یا چیزی خسته کننده را توصیف می کند.
34. Canijo — توصیف کسی که بسیار نازک و یا ضعیف است.
35. تیمبا – اشاره به یک بازی قمار غیر رسمی در میان دوستان.
36. Cachivache – توصیف ابزارهای مختلف و وسایل، اغلب به هم ریخته.
37. Espantapájaros – ترجمه مترسک، طنز امیز برای هر کسی که به دنبال درهم و برهم استفاده می شود.
38. Bochinche – هیاهوی پر سر و صدا و یا هیاهو، ایده ال برای یک گردهمایی جشن.
39. Farolero – کسی که لاف می زند یا اغراق امیز است.
40. Retranqueiro – فردی که طعنه امیز است یا حس شوخ طبعی بازیگوش و طعنه امیز دارد.
41. Tocinete – اصطلاح عامیانه مربوط به یک فرد چاق، مشتق شده از “tocino” (بیکن).
42. Candelero — به معنی شمعدان اما طنز امیز برای کسی که در کانون توجه استفاده می شود.
43. Palabrota – یک کلمه سوگند یا زبان توهین امیز، اغلب به طور معمول استفاده می شود.
44. Pancarta – به معنی “بنر”، اما با بازیگوشی برای کسی که به دنبال توجه است، استفاده می شود.
45. Embaucador – یک حقه باز یا هنرمند کلاهبردار که دیگران را فریب می دهد.
46. Entrañable – چیزی یا کسی بسیار دوست داشتنی و گرامی.
47. پیرادو — غیر رسمی توصیف کسی که دیوانه و یا خاموش راک خود را.
48. Papanatas – یک فرد ساده لوح، به راحتی فریب خورده؛ یک اصطلاح عالی برای یک دوست ساده و بی تکلف.
49. Empalagar – احساس بیمار از چیزی بیش از حد شیرین و یا cloying.
50. Haragán – عامیانه برای یک فرد تنبل که از کار اجتناب می کند؛ اغلب اوقات به دوستان خود مشتی طنزامیز می زد.