50 gaztelaniazko hitz dibertigarri

Inoiz galdetu al zaizu hizkuntzaren ikaskuntzaren alde arinagoaz? Hala bada, gozatzeko aukera izango duzu! Gaztelania ez da hizkuntza eder eta erromantikoa soilik; irribarrea ekar diezazukeen umorez beteta dago gainera. Artikulu honetan, gaztelaniazko hitz dibertigarrien munduan murgiltzen ari gara. Termino bitxi eta esamolde dibertigarri hauek eguneroko egoerei buruzko ikuspegi paregabea eskaintzen dute, hizkuntzak ikastea hezigarria ez ezik, guztiz entretenigarria izateaz gain. Beraz, ara ditzagun gaztelaniazko 50 hitz dibertigarri, zure hezur dibertigarria kilikatuko dutenak eta eguna alaituko dutenak!

Ezagutu umorea hizkuntzan:

Irribarrea egiteko 50 gaztelaniazko hitz dibertigarri

1. Mamarracho – Hitz honek ‘nahastea’ edo ‘freak’ esan nahi du, eta zerbait edo norbait barregarria deskribatzeko erabiltzen da.

2. Sobremesa – Mahaiaren inguruan eserita eta otordu baten ondoren berriketan egondako denborari egiten dio erreferentzia.

3. Pestífero – Usain txarra edo desatsegina deskribatzen du, baina hori egiteko modu gehiegizkoa da.

4. Fofisano – ‘fofo’ (flabby) eta ‘sano’ (osasuntsu) konbinazioa; sasoian baina tonu ezin hobean dagoen norbait.

5. Mequetrefe – Ezertarako balio duen edo pertsona hutsal bat izendatzeko garai bateko terminoa.

6. Tocayo/a – Zure izena partekatzen duen pertsona baten hitza; izen bereko berehalako lotura.

7. Aguafiestas – Itzulpen literala ‘festa ura’ da, baina ‘party pooper’ edo ‘spoilsport’ esan nahi du.

8. Chiflado – Ero samarra edo eroa den norbait modu dibertigarri eta eszentriko batean deskribatzeko erabiltzen da.

9. Morro – Informalki ‘ausardia’ edo ‘masaila’ esan nahi du, batez ere norbait ausarta ari denean.

10. Cháchara – Hitzaldi zentzugabe eta alferkeriari egiten dio erreferentzia; esamesak saioetarako aproposa.

11. Friolero – Hotza erraz sentitzen duen edo beti hotza duen norbait deskribatzen du.

12. Tianguis – Mexikoko kale-merkatu tradizionalen hitz koloretsu eta bizia.

13. Patatús – Desagerraldi edo zoramen dramatiko baterako termino dibertigarria.

14. Pulpo – Gaztelaniaz olagarroa, baina maitasun handiegia edo hunkigarria den pertsonari ere egiten dio erreferentzia.

15. Tarambana – Sakabanatzaile bati edo erratikoa eta fidagarria ez den norbaiti egiten dio erreferentzia.

16. Zángano – Jatorriz ‘drone’ (erle arra) esan nahi du, baina alfer edo alfer batentzat ere erabiltzen da.

17. Camote – “patata gozoa” esan nahi duen arren, ergelki maiteminduta dagoen norbait adieraz dezake.

18. Desvelado – “Loa gabe” edo “gau osoa” dutenentzat ezin hobea.

19. Despapaye – Kaosa edo nahaste handi bat izendatzeko hitz kolokiala.

20. Chungo – Argota zerbait txarra, zirriborratua edo zalantzagarria izateko.

21. Guiri – Atzerriko turista batentzako termino informala, batez ere Espainian erabiltzen dena.

22. Carcajada – Barre ozen eta gogotsu baterako hitz bizia.

23. Apapachar – Norbait mimatu edo mimatzea esan nahi duen termino atsegina.

24. Chapuza – Lan txar bat edo gaizki eta kontu handiz egindako zerbait.

25. Enchufado – Literalki “entxufatuta” esan nahi du, baina ondo konektatutako pertsona bati egiten dio erreferentzia.

26. Chiflar – Txistu egin, edo kolokialki, ero maiteminduta egotea.

27. Babosada – Zerbait tontoa edo ez-garrantzitsua, sarritan hitz ergeletarako erabiltzen da.

28. Cachivache – Bitxikeria bat edo balio gutxiko zerbait eta askotan nahasia.

29. Zascandil – Pertsona egonezina eta bihurria deskribatzen du.

30. Merodear – Asmo sotilekin ibiltzea edo inguruan ezkutatzea.

31. Gallito – Literalki ‘oilar txikia’, pertsona ausart eta harrotsu batentzat erabiltzen da.

32. Chaparrito – Pertsona laburrentzako termino maitagarria.

33. Petardo – Petardo esan nahi badu ere, norbait edo zerbait aspergarria deskribatzen du.

34. Canijo – Oso argala edo ahula den norbait deskribatzen du.

35. Timba – Lagunen arteko joko informal bati egiten dio erreferentzia.

36. Cachivache – Hainbat tramankulu eta gizmo deskribatzen ditu, askotan desordenatuta.

37. Espantapájaros – Txorimaloa itzultzen da, umorez erabilia nahasia dirudien edonorentzat.

38. Bochinche – Zalaparta zaratatsua edo zalaparta, jai-elkarretaratze baterako aproposa.

39. Farolero – Gehiegiz harrotzen edo harrotzen den norbait.

40. Retranqueiro – Ironikoa den edo umore jostalari eta sarkastikoa duen pertsona.

41. Tocinete – Pertsona potolo bati dagokion argot terminoa, ‘tocino’-tik (hirdaia) eratorria.

42. Candelero – Kandeleroa esan nahi du, baina umorez erabiltzen den norbaitentzat.

43. Palabrota – Hizkera edo mintzaira iraingarria, kasualitatez erabili ohi dena.

44. Pancarta – “pankarta” esan nahi du, baina arreta bilatzen duenarentzat jolasean erabiltzen da.

45. Embaucador – Besteak engainatzen dituen trikimailu edo iruzurgilea.

46. ​​Entrañable – Zerbait edo norbait oso maitagarria eta maitea.

47. Pirado – Informalki eroa den edo bere rockerotik kanpo dagoen norbait deskribatzen du.

48. Papanatas – Pertsona sinesgarri eta erraz engainatzen duena; termino ezin hobea lagun inozo batentzat.

49. Empalagar – Gozoegia edo latzagarria den zerbaitengatik nazkatuta egotea.

50. Haragán – Lana saihesten duen alferrarentzat argota; askotan lagunei umorezko zartada bat.