50 Geiriau Sbaeneg doniol

Ydych chi erioed wedi meddwl am yr ochr ysgafnach o ddysgu iaith? Os felly, rydych chi’n mynd i gael hwyl! Nid iaith hardd a rhamantus yn unig yw Sbaeneg; Mae hefyd yn llawn hiwmor a all ddod â gwên i’ch wyneb. Yn yr erthygl hon, rydyn ni’n plymio i fyd geiriau Sbaeneg doniol. Mae’r termau rhyfedd hyn a’r ymadroddion difyr hyn yn cynnig persbectif unigryw ar sefyllfaoedd bob dydd, gan wneud dysgu iaith nid yn unig yn addysgiadol ond yn ddifyr. Felly, gadewch i ni archwilio 50 o eiriau Sbaeneg doniol sy’n siŵr o dicio’ch asgwrn doniol a bywiogi’ch diwrnod!

Dewch o hyd i’r hiwmor mewn iaith:

50 o eiriau Sbaeneg doniol i wneud i chi wenu

Mamarracho – Ystyr y gair hwn yw ‘llanast’ neu ‘freak’, ac fe’i defnyddir i ddisgrifio rhywbeth neu rywun yn chwerthinllyd.

2. Sobremesa – Yn cyfeirio at yr amser a dreulir yn eistedd o gwmpas y bwrdd ac yn sgwrsio ar ôl pryd o fwyd.

3. Pestífero – Yn disgrifio rhywbeth drewllyd neu annymunol, ond mae’n ffordd orliwio o wneud hynny.

4. Fofisano – Cyfuniad o ‘fo’ (flabby) a ‘sano’ (iach); Rhywun sy’n ffit ond ddim yn cael eu tonio’n berffaith.

5. Mequetrefe – Term hen ffasiwn am berson da-am-ddim neu berson di-nod.

6. Tocayo/a – Y gair am berson sy’n rhannu eich enw cyntaf; bond ar unwaith dros yr un enw.

7. Aguafiestas – Y cyfieithiad llythrennol yw ‘dŵr parti,’ ond mae’n golygu ‘pooper parti’ neu ‘spoilsport.’

8. Chiflado – Fe’i defnyddir i ddisgrifio rhywun sydd ychydig yn wallgof neu’n wallgof mewn ffordd hwyliog, ecsentrig.

9. Morro – Ystyr anffurfiol yw ‘audacity’ neu ‘boch’, yn enwedig pan fo rhywun yn cael ei feiddgar.

10. Cháchara – Yn cyfeirio at sgwrsio diystyr a segur; Perffaith ar gyfer sesiynau clecs.

11. Friolero – Yn disgrifio rhywun sy’n teimlo’n oer yn hawdd neu sydd bob amser yn oer.

12. Tianguis – Gair lliwgar a bywiog ar gyfer marchnadoedd stryd traddodiadol Mecsico.

13. Patatús – Term hwyliog am gyfnod gwanychol neu swyn dramatig.

14. Pulpo – Sbaeneg ar gyfer octopws, ond mae hefyd yn cyfeirio at rywun sy’n rhy annwyl neu’n gyffyrddus.

15. Tarambana – Yn cyfeirio at ymennydd gwasgariad neu rywun sy’n anghyson ac yn annibynadwy.

16. Zángano – Ystyr ‘drôn’ (gwenyn gwrywaidd) yn wreiddiol, ond fe’i defnyddir hefyd ar gyfer person diog neu ddiog.

17. Camote – Er ei fod yn golygu ‘tatws melys’, gall ddynodi rhywun sy’n ffôl mewn cariad.

18. Desvelado – Perffaith ar gyfer y rhai sy’n ‘cwsg-amddifadu’ neu ‘i fyny drwy’r nos.’

19. Despapaye – Term llafar am anhrefn neu lanast mawr.

20. Chungo – Slang am rywbeth drwg, bras, neu amheus.

21. Guiri – Term anffurfiol am dwristiaid tramor, a ddefnyddir yn bennaf yn Sbaen.

22. Carcajada – Gair bywiog am chwerthin uchel, calonnog.

23. Apapachar – Term hyfryd sy’n golygu cwtogi neu bamffeirio rhywun.

24. Chapuza – Swydd foethus neu rywbeth wedi ei wneud yn wael ac yn ddiofal.

25. Enchufado – Ystyr llythrennol yw ‘plygio i mewn’, ond mae’n cyfeirio at berson sydd â chysylltiad da.

26. Chiflar – I chwibanu, neu ar lafar, i fod yn crazily mewn cariad.

27. Babosada – Rhywbeth gwirion neu ddim yn bwysig, a ddefnyddir yn aml ar gyfer siarad ffôl.

28. Cachivache – Cnick-knack neu rywbeth o ychydig werth ac yn aml annibendod.

29. Zascandil – Yn disgrifio person aflonydd, direidus.

30. Merodear – I prowl neu lurio o gwmpas gyda bwriadau cynnil.

31. Gallito – Yn llythrennol ‘ychydig rooster,’ fe’i defnyddir ar gyfer person bras, ymffrostgar.

32. Chaparrito – Term annwyl am berson byr.

33. Petardo – Er ei fod yn golygu firecracker, mae hefyd yn disgrifio rhywun neu rywbeth diflas.

34. Canijo – Yn disgrifio rhywun sy’n denau iawn neu’n bwdin.

35. Timba – Yn cyfeirio at gêm gamblo anffurfiol ymhlith ffrindiau.

36. Cachivache – Yn disgrifio gwahanol declynnau a gizmos, yn aml yn anniben.

37. Espantapájaros – Cyfieithu i sgareg, a ddefnyddir yn ddoniol ar gyfer unrhyw un sy’n edrych disheveled.

38. Bochinche – Cyffro swnllyd neu ruckus, sy’n ddelfrydol ar gyfer ymgynnulliad yr ŵyl.

39. Farolero – Rhywun sy’n brolio neu’n ymffrostio yn gorliwio.

40. Retranqueiro – Person sy’n eironig neu sydd â synnwyr digrifwch chwareus, sarcastig.

41. Tocinete – Term slang sy’n ymwneud â pherson chubby, sy’n deillio o ‘tocino’ (bacwn).

42. Candelero – yn golygu canhwyllbren ond yn cael ei ddefnyddio’n ddoniol ar gyfer rhywun yn y gwyngalch.

43. Palabrota – Iaith rhegi neu sarhaus, a ddefnyddir yn aml yn achlysurol.

44. Pancarta – Yn golygu ‘baner,’ ond yn cael ei ddefnyddio’n chwareus ar gyfer rhywun sy’n ceisio sylw.

45. Embaucador – Twyllwr neu arlunydd con sy’n twyllo eraill.

46. Entrañable – Rhywbeth neu rywun annwyl iawn a’i drysori.

47. Pirado – Yn anffurfiol disgrifia rywun sy’n wallgof neu oddi ar ei rocker.

48. Papanatas – Person gwyliadwy, hawdd ei dwyllo; Term perffaith ar gyfer ffrind naïf.

49. Empalagar – Teimlo’n sâl o rywbeth sy’n rhy felys neu’n cloying.

50. Haragán – Slang i berson diog sy’n osgoi gwaith; yn aml yn bigiad doniol yn ffrindiau.