50 كلمة إنجليزية مضحكة
اللغة الإنجليزية هي لغة رائعة ، مليئة بالمصطلحات التعبيرية والعبارات الفريدة. في حين أنه ضروري للتواصل ، إلا أنه يحمل أيضا ترسانة من الكلمات المضحكة تماما. سواء كنت صانع كلمات أو مجرد شخص يتطلع إلى إضافة القليل من الفكاهة إلى مفرداتك ، فمن المؤكد أن هذه الكلمات الإنجليزية المضحكة ستجلب ابتسامة على وجهك. من مجموعات غريبة الأطوار من الأصوات إلى الكلمات ذات المعاني المسلية ، دعنا نتعمق في عالم الكلمات الإنجليزية المضحكة ونستكشف بعض الكلمات المضمونة لدغدغة عظامك المضحكة.
50 كلمة إنجليزية مضحكة
سوف تجعلك تضحك
1. Bumfuzzle – هذه الكلمة تعني إرباك أو إرباك شخص ما. إذا كنت في حيرة من أمرك تماما بسبب خدعة سحرية ، فقد عانيت من الغموض.
2. Cattywampus – وصف شيء منحرف أو غريب. تخيل لوحة على الحائط معلقة بزاوية غريبة – إنها كاتيوامبوس تماما.
3. Collywobbles – يشير إلى الفراشات في المعدة أو وجع البطن. إذا كنت تشعر بالتوتر قبل عرض تقديمي كبير ، فلديك كولي ووبلز.
4. Gobbledygook – لغة لا معنى لها أو معقدة للغاية. غالبا ما تبدو المستندات القانونية وكأنها gobbledygook خالصة للشخص العادي.
5. Snollygoster – شخص داهية عديم الضمير ، عادة في السياسة. تركت طرق السياسي المتكبرة الجمهور متشككا في نواياه.
6. Lollygag – لقضاء بعض الوقت بلا هدف أو تباطؤ. غالبا ما يضحك الأطفال في طريقهم إلى المدرسة ، ويتوقفون للنظر في كل شيء.
7. Flummox – لإرباك أو إرباك شخص ما. كان اللغز المعقد قد ارتبك جميع المتسابقين تماما.
8. Widdershins – التحرك في اتجاه مخالف لمسار الشمس ؛ عكس اتجاه عقارب الساعة. قام الراقصون بتحريك widdershins حول النار خلال المهرجان.
9. Discombobulate – لإرباك أو إزعاج شخص ما. السؤال غير المتوقع خلال المقابلة تركها تشعر بالارتباك.
10. Skedaddle – للهروب بسرعة. عندما أضاءت الأنوار ، انزلقت الفئران بعيدا عن الأنظار.
11. Nincompoop – شخص أحمق أو سخيف. شعر وكأنه نينكومبو كامل عندما أدرك خطأه.
12. Hodgepodge – مزيج مشوش من أشياء مختلفة. كانت العلية عبارة عن خليط من الأثاث القديم وألبومات الصور والسكاكين العشوائية.
13. Kerfuffle – ضجة أو ضجة ، غالبا ما تحدث بسبب خلاف. تسبب الإعلان غير المتوقع في حدوث ضجة كبيرة في المكتب.
14. Mollycoddle – لعلاج شخص ما بطريقة متسامحة أو مفرطة. كان مدللا من قبل والديه ، الذين لم يسمحوا له أبدا بالابتعاد عن أنظارهم.
15. Brouhaha – استجابة مفرطة في الإثارة أو ضجة. تسببت رؤية المشاهير في حدوث بروحة في مركز التسوق.
16. Gubbins – أجزاء وقطع من شيء ما ، غالبا ما تكون أداة أو جهازا. كان صندوق أدواته مليئا ب gubbins التي يبدو أنها ليس لها غرض واضح.
17. خربش – رسم تم إجراؤه شارد الذهن أو بلا هدف. ملأت هوامش دفتر ملاحظاتها برسومات الشعار المبتكرة أثناء الفصل.
18. فادي دودي – شخص قديم الطراز وصعب الإرضاء. كان المدير الجديد نوعا من الفوضى ، وأصر على الإجراءات التي عفا عليها الزمن.
19. Hoity-toity – متفوقة بغطرسة وازدراء. كان لديها موقف من القداس ، وتنظر بازدراء إلى كل من لا يشاركها ذوقها في الفن.
20. Rigmarole – إجراء طويل ومعقد. كان الحصول على تصريح من المدينة عبارة عن صرامة من النماذج والموافقات التي لا نهاية لها.
21. الخدع – أنشطة سرية أو غير شريفة ، غالبا ما تكون ذات طبيعة مرحة. تم تحذير الأطفال بالتوقف عن خدعهم قبل أن يقعوا في مشكلة حقيقية.
22. Hullabaloo – موقف مشغول أو صاخب أو ضجة. خلقت الحفلة المفاجئة ضجة كبيرة في الحي الهادئ.
23. Whippersnapper – شخص شاب عديم الخبرة ، غالبا ما يكون وقحا أو صفيقا. تذمر الرجل العجوز من السوط الذين لم يحترموا التقاليد.
24. Flibbertigibbet – شخص تافه ، متقلب. غالبا ما كان ينظر إليها على أنها flibbertigibbet ، وتتحدث دائما ونادرا ما تكون جادة بشأن مسؤولياتها.
25. Popple – للتحرك بحركة تنقل خفيفة وقصيرة. برز الأرنب عبر المرج ، مطاردا الفراشات.
26. نشاز – مزيج قاس ومتنافر من الأصوات. كان إحماء الأوركسترا نشازا من النوتات غير المتطابقة.
27. Futz – لإضاعة الوقت أو الجهد في الأمور التافهة. أمضى فترة ما بعد الظهيرة بأكملها في اللعب مع جهاز الكمبيوتر القديم الخاص به.
28. Malarkey – كلام لا معنى له أو هراء. ورفضت ادعاءاته الفاحشة باعتبارها مالاركى خالصة.
29. راجاموفين – شخص ، عادة طفل ، يرتدي ملابس خشنة وقذرة. لعب راجاموفين بسعادة في التراب ، غير مدرك لمظهره القذر.
30. Bibble – لتناول الطعام أو الشراب بصخب. قام الطفل الصغير بتقطيع عصيره ، مما تسبب في فوضى في كل مكان حول كرسيه المرتفع.
31. Gubbins – عناصر أو أدوات متنوعة. كان الدرج مليئا بالغوبين التي تراكمت على مر السنين.
32. Gobemouche – شخص ساذج أو ساذج. لقد وقعت في كل عملية احتيال ، وهي غوبيموش حقيقية صدقت أي شيء قيل لها.
33. Fandangle – قطعة زخرفة مزخرفة أو غير ضرورية. كانت الثريا عبارة عن فانداوجل لا يتناسب مع الديكور البسيط للغرفة.
34. هائج – غزير أو صاخب لا يمكن السيطرة عليه. ركضت الجراء الهائجة حول الفناء ، وهي تصرخ وتلعب.
35. Snarky – حاد أو ساخر في لهجة. أزعجت تعليقاته الساخرة الجميع في الاجتماع.
36. Slapdash – تم على عجل وبلا مبالاة. ترك عمل المقاول المتهور المنزل مليئا بالأرضيات غير المستوية والجدران الملتوية.
37. بيبل ثرثرة – كلام لا معنى له. تم رفض خطاب السياسي باعتباره مجرد ثرثرة بدون مضمون حقيقي.
38. Claptrap – حديث أو أفكار سخيفة أو لا معنى لها. لا تصدق مصيدته. إنه يحاول فقط إقناعك بكلمات فارغة.
39. Pandemonium – اضطراب أو ارتباك بري وصاخب. عندما انطلق إنذار الحريق ، تلا ذلك فوضى حيث سارع الناس للإخلاء.
40. العامية – تستخدم في محادثة عادية أو مألوفة ؛ ليست رسمية أو أدبية. كان خطابه العامي سهل الفهم ، على عكس المصطلحات الرسمية التي يستخدمها الأكاديميون.
41. مزين – مزين بشرائط أو أكاليل أو زخارف أخرى. كانت القاعة مزينة بالبالونات واللافتات لحفلة عيد الميلاد.
42. الخبيث – شخص يتصرف بشكل سيء أو بطريقة تنتهك القانون. تم القبض على الفاسق وهو يخرب ممتلكات المدرسة.
43. Hunky-دوري – جيد أو يسير على ما يرام. على الرغم من البداية الصعبة ، تحول كل شيء إلى دوري ضخم في النهاية.
44. بمبرشوت – مظلة. لا تنس أن تأخذ bumbershoot الخاص بك. يبدو مثل المطر.
45. ممسحة – أداة ذات شفرة مطاطية مسطحة وناعمة ، تستخدم لإزالة السوائل من السطح. استخدم ممسحة لتنظيف المياه من النوافذ.
46. المعكرونة – مصطلح غير رسمي لرأس الشخص أو دماغه. استخدم المعكرونة الخاصة بك وفكر في حل إبداعي!
47. جادزوكس – تعجب من المفاجأة أو العجب. “جادزوك!” هتف عند رؤية الكعكة الضخمة.
48. بالديرداش – حديث أو كتابة لا معنى لها. لغو. لا تستمع إلى بلدرداشه. كل شيء مختلق.
49. الكرابولينس – الانزعاج من الأكل أو الشرب أكثر من اللازم. بعد العيد ، استلقى على الأريكة ، يعاني من حالة من الجنون.
50. Wabbit – كلمة اسكتلندية للإرهاق أو التعب. بعد الارتفاع الطويل ، شعروا جميعا بالوبيت تماما.
هذه الكلمات الإنجليزية المضحكة لا تثري مفرداتك فحسب ، بل تضخ أيضا القليل من الفكاهة في المحادثة اليومية. سواء كنت تهدف إلى الحيرة أو التسلية أو مجرد مشاركة الضحك ، فمن المؤكد أن هذه الكلمات الغريبة ستفي بالغرض!