Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man stöter på ord och uttryck som kan verka förvirrande till en början. Ett sådant exempel är användningen av ordet ‘com’ och dess olika kontraktioner i portugisiska. I den här artikeln kommer vi att utforska hur ‘com’ används, dess betydelse, samt några vanliga kontraktioner som kan hjälpa dig att förbättra din förståelse och användning av portugisiska.
Grundläggande användning av ‘com’
‘Ordet ‘com’ är ett mycket vanligt portugisiskt ord som motsvarar det svenska ordet ‘med’. Det används för att indikera sällskap, hjälpmedel eller instrument, samt för att beskriva hur något görs. Här är några exempel:
– Eu vou ao cinema com meus amigos. (Jag går på bio med mina vänner.)
– Ele corta a carne com uma faca. (Han skär köttet med en kniv.)
– Ela escreve com uma caneta. (Hon skriver med en penna.)
Som du kan se, är ‘com’ en mycket mångsidig preposition som kan användas i en mängd olika sammanhang.
Kontraktioner med ‘com’
I portugisiska finns det flera kontraktioner som involverar ordet ‘com’. Dessa kontraktioner uppstår när ‘com’ kombineras med vissa andra ord, vilket gör tal och skrift mer flytande och naturliga. Här är några vanliga exempel:
1. Conmigo
‘Conmigo’ är en kontraktion av ‘com’ och ‘migo’ som betyder ‘med mig’. Det används för att uttrycka att någon är i sällskap med talaren.
– Você quer vir conmigo? (Vill du komma med mig?)
– Ela sempre traz o cachorro conmigo. (Hon tar alltid med hunden med mig.)
2. Contigo
‘Contigo’ är en kontraktion av ‘com’ och ‘tigo’ som betyder ‘med dig’. Det används för att uttrycka att någon är i sällskap med den person som tilltalas.
– Eu quero ir ao parque contigo. (Jag vill gå till parken med dig.)
– Ele sempre fala contigo no telefone. (Han pratar alltid med dig i telefonen.)
3. Conosco
‘Conosco’ är en kontraktion av ‘com’ och ‘nosco’ som betyder ‘med oss’. Det används för att uttrycka att någon är i sällskap med talaren och andra personer.
– Você quer jantar conosco? (Vill du äta middag med oss?)
– Eles vão viajar conosco no verão. (De ska resa med oss i sommar.)
4. Convosco
‘Convosco’ är en kontraktion av ‘com’ och ‘vosco’ som betyder ‘med er’. Det används för att uttrycka att någon är i sällskap med en grupp personer som tilltalas.
– Podemos ir ao museu convosco. (Vi kan gå till museet med er.)
– Eles querem discutir o projeto convosco. (De vill diskutera projektet med er.)
Vanliga uttryck och idiom med ‘com’
Förutom de grundläggande användningarna och kontraktionerna av ‘com’, finns det många idiomatiska uttryck i portugisiska där ‘com’ spelar en nyckelroll. Att känna till dessa uttryck kan hjälpa dig att förstå språket bättre och låta mer naturlig när du pratar. Här är några exempel:
1. Com certeza
‘Com certeza’ betyder ‘med säkerhet’ eller ‘självklart’. Det används för att uttrycka något som är säkert eller givet.
– Você vai à festa amanhã? Com certeza! (Kommer du till festen imorgon? Självklart!)
– Podemos contar com você? Com certeza. (Kan vi räkna med dig? Självklart.)
2. Com fome
‘Com fome’ betyder ‘hungrig’. Det används för att uttrycka att någon är hungrig.
– Estou com fome. Vamos almoçar. (Jag är hungrig. Låt oss äta lunch.)
– Ele está sempre com fome depois da escola. (Han är alltid hungrig efter skolan.)
3. Com pressa
‘Com pressa’ betyder ‘ha bråttom’. Det används för att uttrycka att någon har bråttom.
– Estou com pressa. Preciso sair agora. (Jag har bråttom. Jag måste gå nu.)
– Ela sempre está com pressa de manhã. (Hon har alltid bråttom på morgonen.)
Skillnader mellan europeisk och brasiliansk portugisiska
Det är också viktigt att notera att det finns vissa skillnader i användningen av ‘com’ och dess kontraktioner mellan europeisk och brasiliansk portugisiska. Trots att de flesta användningarna är desamma, kan vissa uttryck och idiom variera. Här är några exempel:
1. Europeisk portugisiska
I europeisk portugisiska kan man ofta höra uttrycket ‘com licença’ för att be om ursäkt eller be om tillstånd. Det är motsvarande det engelska uttrycket ‘excuse me’.
– Com licença, posso passar? (Ursäkta, kan jag gå förbi?)
– Com licença, onde fica o banheiro? (Ursäkta, var är toaletten?)
2. Brasiliansk portugisiska
I brasiliansk portugisiska används ofta uttrycket ‘com você’ istället för ‘contigo’. Även om båda formerna är korrekta, är ‘com você’ mer vanligt i Brasilien.
– Eu quero ir ao cinema com você. (Jag vill gå på bio med dig.)
– Ela sempre fala com você no telefone. (Hon pratar alltid med dig i telefonen.)
Vanliga fel och hur man undviker dem
När man lär sig ett nytt språk är det vanligt att göra misstag. Här är några vanliga fel som språkstudenter gör när de använder ‘com’ och dess kontraktioner, samt tips på hur man kan undvika dem.
1. Felaktig användning av kontraktioner
Ett vanligt misstag är att använda fel kontraktion av ‘com’. Till exempel kan man säga ‘comigo’ istället för ‘contigo’. För att undvika detta, se till att du är medveten om vilken person du pratar om.
– Fel: Eu quero ir ao parque comigo. (Jag vill gå till parken med mig.)
– Rätt: Eu quero ir ao parque contigo. (Jag vill gå till parken med dig.)
2. Förväxling av ‘com’ och ‘sem’
Ett annat vanligt misstag är att förväxla ‘com’ (med) med ‘sem’ (utan). Dessa ord har motsatta betydelser, så det är viktigt att använda rätt ord i rätt sammanhang.
– Fel: Eu quero café com açúcar. (Jag vill ha kaffe med socker.)
– Rätt: Eu quero café sem açúcar. (Jag vill ha kaffe utan socker.)
3. Överanvändning av ‘com certeza’
Även om ‘com certeza’ är ett användbart uttryck, kan det överanvändas i vissa sammanhang. För att variera ditt språk kan du använda synonymer eller andra uttryck.
– Överanvändning: Você vai à festa? Com certeza! Você gosta de música? Com certeza!
– Variation: Você vai à festa? Claro! Você gosta de música? Sem dúvida!
Övningar för att förbättra din användning av ‘com’ och dess kontraktioner
För att verkligen bemästra användningen av ‘com’ och dess kontraktioner, är det viktigt att öva regelbundet. Här är några övningar som kan hjälpa dig att förbättra din förståelse och användning av dessa uttryck.
1. Fyll i tomrummen
Fyll i de tomma utrymmena med rätt form av ‘com’ eller dess kontraktioner.
1. Eu vou ao cinema ______ meus amigos.
2. Ela está ______ fome.
3. Você quer vir ______?
4. Estamos ______ pressa.
5. Eles vão viajar ______ no verão.
2. Översätt meningar
Översätt följande meningar från svenska till portugisiska.
1. Jag vill gå på bio med dig.
2. Hon skriver med en penna.
3. Vi kan gå till museet med er.
4. Han är alltid hungrig efter skolan.
5. Ursäkta, var är toaletten?
3. Skapa egna meningar
Skapa egna meningar med hjälp av ‘com’ och dess kontraktioner.
1. __________
2. __________
3. __________
4. __________
5. __________
Slutsats
Att förstå och korrekt använda ‘com’ och dess kontraktioner är en viktig del av att bemästra portugisiska. Genom att öva regelbundet och vara medveten om vanliga misstag kan du förbättra din användning av dessa uttryck och låta mer naturlig när du pratar. Kom ihåg att språk är en färdighet som kräver tid och övning, så ge inte upp och fortsätt att lära dig och öva varje dag. Boa sorte!




