50 fjalë qesharake portugeze

Portugalishtja është një gjuhë mjaft ekspresive, e pasur me kulturë dhe emocione. Por a e dinit se ka edhe pjesën e saj të drejtë të fjalëve gazmore? Pavarësisht nëse jeni duke mësuar portugalisht ose thjesht i doni gjuhët, këto 50 fjalë qesharake portugeze janë të sigurta për të gudulisur kockën tuaj qesharake. Le të zhytemi brenda!

Zbuloni 50 fjalë qesharake portugeze

Kjo do t’ju bëjë të qeshni!

1. Abóbora – Fjalë për fjalë “kungull,” por mund të përdoret për të përshkruar dikë pak budalla.

2. Xuxu – Do të thotë si “squash” ashtu edhe një term i dashur ekuivalent me “sweetie.”

3. Pirralho – Një term qesharak për një fëmijë mashtrues, i ngjashëm me “rascal.”

4. Pinguelinho – I referohet një ure të vogël dhe të rikuperuar; Tingëllon po aq e turbullt sa ç’është.

5. Cafuné – Duke i dhënë dikujt gërvishtje të buta koke; Çuditërisht i kënaqshëm dhe i denjë për të qeshur.

6. Picuinha – Mosmarrëveshje të vogla ose grindje shpesh për çështje të parëndësishme.

7. Chulé – Këmbët e qelbura! Nuk do të doje ta pranoje që e kishe këtë.

8. Zé-ninguém – Një askush; E përkryer për kur ju duhet të poke fun intimement.

9. Lagartixa – Një gecko i vogël, i padëmshëm, zbavitës për të thënë.

10. Piroca – Një term i luajtshëm, por disi i keq për anatominë mashkullore.

11. Bicho-preguiça – Fjalë për fjalë “përtaci”, por bicho do të thotë “bug”, duke e bërë këtë “bug dembel.”

12. Parrudo – Përshkruan dikë të fuqishëm ose muskuloz; Një lloj maçoje e dashur.

13. Patavina – Nuk do të thotë asgjë fare; Shpesh përdoret në “Não entendi patavina” (“Nuk kuptoja asgjë”).

14. Sapeca – Një fëmijë mashtrues, por simpatik, gjithmonë deri në disa antikave të pangopura.

15. Chuchu – Një term tjetër për diçka të mërzitshme; “Sem graça igual ao chuchu.”

16. Zanzar – Të endet pa qëllim pa qëllim; Tingëllon si fantazëm.

17. Cacareco – Junk ose plehra me një dredhi qesharake, si knick-knacks.

18. Fuzuê – Një rrëmujë e fortë ose ha; Mendoni për festa të egra apo protesta.

19. Confiscar – Për të konfiskuar; Duket sikur je gati të kapësh diçka për të qeshur.

20. Jibóia – Një gjarpër i madh, jo venoz; Emri i tij tingëllon humoristik.

21. Maracujá – Një frut pasioni; Zbavitëse për të thënë dhe e shijshme për të ngrënë.

22. Xarope – Do të thotë shurup, por edhe slang për dikë irritues.

23. Papagaio – Papagall; Si zogu, ashtu edhe një person që flet.

24. Espalhafatoso – Dikush me zë të lartë dhe që tërheq vëmendjen.

25. Cotovelo – Bërryl; Për ndonjë arsye, është kënaqësi të hedhësh në bisedë.

26. Urucubaca – Fat i keq ose mallkim, shpesh i thënë me besëtytni të luajtshme.

27. Bufunfa – Slang për para, në një kontekst disi komik.

28. Malemolência – Qëndrim i lehtë, rastësor; Tingëllon si një slacking i lëmuar.

29. Bocó – Një person goofy; I pafajshëm, por i qeshur.

30. Pipoca – Kokoshka; Vetë fjala pothuajse del kur e thua.

31. Encrenca – Telashe; Ti je gjithmonë në të, dhe është zbavitëse ta pranosh.

32. Babugem – Shkumë nga sapuni ose deti; Frothy dhe argëtim.

33. Jararaca – Një lloj gjarpri nepërkë; Humoristike nëse e dëgjon jashtë kontekstit.

34. Cafofo – Komod, edhe pse i çrregullt, vend i vogël; Mendo ‘Bachelor Pad.’

35. Tretar – Të argumentohet ashpër; Qesharake kur nuk është serioze.

36. Bagunça – Rrëmujë ose kaos, që tingëllon po aq i çrregullt sa nënkupton.

37. Zunzunzum – Murmuritje të ulëta ose thashetheme, të përsosura për kontekste hush-hush.

38. Chamego – Përzemërsia e tepruar, pothuajse aq shumë është për të qeshur.

39. Fuleragem – Sjellje e marrë, shpesh e përdorur me humor.

40. Babaca – Një drogë ose simpleton; Lehtë fyese, por e luajtshme.

41. Lambe-lambe – Lloji vintage i fotografit; Fjalë për fjalë do të thotë ‘lëpirje.’

42. Fuinha – Një person tinëzar ose dinak; Dinak, por zbavitës.

43. Trapaceiro – Trickster, në një kuptim me zemër të lehtë.

44. Burro – Gomar, por edhe argëtues për dikë që vepron marrëzisht.

45. Pentelho – Person i bezdisshëm, si një ‘rabble-rouser.’

46. Chochê – Dikush që lëviz ngadalë ose i plogësht, në mënyrë tërheqëse.

47. Vagabundo – Loafer, por shpesh përdoret jovialisht.

48. Xereta – Person hundësh, gjithmonë prying dhe meddling yet funny.

49. Bizarro – E çuditshme, por tingëllon më argëtuese në portugalisht.

50. Pamonha – Puding misri, por slang për dikë me mendje të ngadaltë.