50 fjalë qesharake franceze

Zbuloni një listë me 50 fjalë qesharake franceze që do t’ju lënë të qeshni dhe të rrisni fjalorin tuaj francez! Që nga termat e çuditshëm e deri te frazat e çuditshme zbavitëse, këto fjalë sjellin një prekje humori në gjuhën e bukur franceze.

50 fjalë qesharake franceze që duhet t’i dish

1. Bourdonner: Të gumëzhijë si një dron. Ashtu si ajo miza e zhurmshme!

2. Brouhaha: Një zhurmë e fortë dhe kaotike. Tingëllon si kuptimi i saj!

3. Chouchou: Kafsha shtëpiake e mësuesit ose e dashura. Dyfisho argëtimin, dyfisho sharmin.

4. Coccinelle: Ladybug. Si mund të mos e duash këtë emër të lezetshëm insektesh?

5. Croquignolet: Cute si një buton. Ashtu si një qenush i vogël i këndshëm.

6. Déguingandé: Në mënyrë të sikletshme lanky. Mendo për një adoleshent të gjatë në një nxitje rritjeje.

7. Farfelu: I shpërndarë. Profesori yt pa mendje.

8. Froufrou: Frills ose ruffles. Tingëllon tamam si rroba të bukura!

9. Guignol: Marionetë. Gjithashtu përdoret për dikë pak budalla.

10. Loufoque: I çmendur ose zany. E përshkruan në mënyrë të përsosur klloun e klasës.

11. Machin: Thingamajig. Kur nuk mund të mendosh për fjalën.

12. Mijoter: Për të zjerë diçka. Zakonisht ushqimi, por mund të përdoret edhe për plane!

13. Noeud Papillon: Kravata e harkut. Fjalë për fjalë do të thotë “nyje fluture”.

14. Ognon: Qepë në frëngjishten e vjetër. Jo perimen, mënyrën e vjetër për ta thënë!

15. Pantouflard: Homebody. Ata që preferojnë shapkat dhe divanin e tyre.

16. Papillon: Flutur. Gjithçka është në krahë!

17. Patapoufs: Plump, chubby. Shpesh përdoret në mënyrë tërheqëse për fëmijët.

18. Pétiller: To fizz. Flluska që shpërthejnë të lumtura në pijen tënde.

19. Pamplemousse: Rrushi. Duke shpërthyer me rrokje si brendësia e saj e lëngshme!

20. Pichenette: Një film i vogël. Veprim i luajtshëm me gishta.

21. Pissenlit: Dandelion. Gjithashtu në mënyrë zbavitëse përkthehet «urinim në shtrat».

22. Punaise: Thumbtack. Sepse kuptimi i vërtetë është një insekt i vogël.

23. Rigolo: Qesharake, zbavitëse. Jeta e festës.

24. Ronronner: Për të purr. Tingulli i një koteleje të kënaqur.

25. Surveillant: Roje jete. «Mbikëqyrësi» i argëtimit ujor.

26. Saperlipopette: Hirësi e mirë! Një ekslamacion i adhurueshëm i kohës së vjetër.

27. Titi: Fëmijë rruge. Si zogjtë e gjallë të qytetit.

28. Tocade: Whim, fancy. Kur një ide argëtuese zë vend.

29. Tournesol: Luledielli. Fjalë për fjalë do të thotë «kthehet drejt diellit».

30. Trémousser: Për t’u dridhur ose për t’u dridhur. Perfekte për jello!

31. Armëpushimi: Shumëngjyrësh ose i gjallë. Shkëlqyeshëm për përshkrimin e karaktereve me fishekzjarre.

32. Verlan: Slang francez në të kundërt. Duke shtuar luajalitetin në bisedë.

33. Zinzin: Nutty, wacky. Për njerëzit pak të rrahur.

34. Zézayer: Për të lisp. Tingëllon tamam kështu, apo jo?

35. Boui-boui: Një restorant i lirë. E thjeshtë dhe zbavitëse!

36. Crapoter: Të krekosesh pa thithur. Si një duhanpirës.

37. Gribouiller: Të doodle. Një aktivitet argëtues, pavarësisht moshës suaj.

38. Fada: I çmendur. Sidomos në jug të Francës.

39. Fripouille: Little rascal. Mashtrues, por simpatik.

40. Galipette: Somersault, ose një tumble luajtshëm.

41. Gourgandine: Një flirt saucy. Një term i vjetëruar, ende zbavitës.

42. Navet: Film i keq. Ose thjesht, një navet!

43. Peinard: I ftohur. Mishërimi i të shtruarve.

44. Quiqui: Lovey-dovey. Kur gjërat bëhen super sappy.

45. Ratatiner: Për t’u zgërdhirë. Si një krasitje në diell.

46. Tintamarre: Din, rakete. Një tronditje shumë e zhurmshme.

47. Zigoto: Oddball. Personi i çuditshëm jashtë në një mënyrë qesharake.

48. Zozoter: Të flasësh me një lisp. Vetëm një rrëshqitje e vogël e gjuhës.

49. Frimousse: Fytyrë e vogël. Shpesh i referohet byrekut të bukur.

50. Bidouiller: Për bricjap. Zakonisht me entuziazëm të madh dhe pak aftësi.

Përqafoni këto fjalë qesharake franceze, dhe së shpejti do t’i shtoni pak humor dhe sharm aftësive tuaja në gjuhën frënge!