50 smešnih portugalskih besed

Portugalščina je čudovito izrazit jezik, bogat s kulturo in čustvi. Toda ali ste vedeli, da ima tudi svoj pravičen delež smešnih besed? Ne glede na to, ali se učite portugalščine ali samo ljubite jezike, bo teh 50 smešnih portugalskih besed zagotovo žgečkalo vašo smešno kost. Potopimo se!

Odkrijte 50 smešnih portugalskih besed

To vas bo nasmejalo!

1. Abóbora – Dobesedno “buča”, vendar se lahko uporablja za opis nekoga nekoliko neumno.

2. Xuxu – pomeni tako “squash” kot izraz ljubezni, ki je enakovreden “sladki”.

3. Pirralho – Smešen izraz za nagajivega otroka, podoben “rascalu”.

4. Pinguelinho – se nanaša na majhen, razmajan most; Sliši se tako negotovo, kot je.

5. Cafuné – Dajanje nežne praske glave; Nenavadno zadovoljujoče in hihitanje.

6. Picuinha – Majhni spori ali prepiri, pogosto zaradi nepomembnih zadev.

7. Chulé – Smrdljive noge! Ne bi želeli priznati, da imate to.

8. Zé-ninguém – nihče; Kot nalašč za takrat, ko se morate zabavati intimno.

9. Lagartixa – Majhen, neškodljiv gekon, zabavno zabavno reči.

10. Piroca – Igriv, a nekoliko poreden izraz za moško anatomijo.

11. Bicho-preguiça – Dobesedno “lenoba”, vendar bicho pomeni “hrošč”, zaradi česar je to “lena žuželka”.

12. Parrudo – opisuje nekoga robustnega ali mišičastega; Nekako ljubeče mačo.

13. Patavina – sploh ne pomeni ničesar; pogosto se uporablja v “Não entendi patavina” (“Ničesar nisem razumel”).

14. Sapeca – Nagajiv, a očarljiv otrok, vedno do nekaterih predrznih norčij.

15. Chuchu – Še en izraz za nekaj dolgočasnega; “Sem graça igual ao chuchu.”

16. Zanzar – Brezciljno potovati brez namena; Sliši se muhasto.

17. Cacareco – Junk ali smeti s smešnim zasukom, kot so drobnarije.

18. Fuzuê – glasno nemir ali hubbub; Pomislite na divje stranke ali proteste.

19. Zaseg – zaplemba; Sliši se, kot da boste zgrabili nekaj smešnega.

20. Jibóia – velika, nestrupena kača; Njegovo ime zveni humorno.

21. Maracujá – pasijonka; zabavno reči in okusno jesti.

22. Xarope – Pomeni sirup, pa tudi sleng za nekoga, ki draži.

23. Papagaio – papiga; Tako ptica kot klepetajoča oseba.

24. Espalhafatoso – Nekdo vpadljivo glasen in pritegne pozornost.

25. Cotovelo – komolec; Iz nekega razloga je zabavno metati v pogovor.

26. Urucubaca – Slaba sreča ali prekletstvo, pogosto rečeno z igrivim vraževerjem.

27. Bufunfa – Sleng za denar, v nekoliko komičnem kontekstu.

28. Malemolência – lahkotno, priložnostno stališče; Zveni kot gladko ohlapnost.

29. Bocó – goofy oseba; nedolžen, a smešen.

30. Pipoca – kokice; Sama beseda se skoraj pojavi, ko jo izgovorite.

31. Encrenca – težave; Vedno si v njem in zabavno je priznati.

32. Babugem – Pena iz mila ali morja; peneča in zabavna.

33. Jararaca – Vrsta viper kače; humorno, če ga slišite izven konteksta.

34. Cafofo – udobno, čeprav grdo, majhno mesto; Pomislite na “bachelor pad”.

35. Tretar – Ostro trditi; Smešno, ko ni resno.

36. Bagunça – Nered ali kaos, ki zveni tako neurejeno, kot pomeni.

37. Zunzunzum – Nizko šumenje ali trače, kot nalašč za kontekste hush-hush.

38. Chamego – Prekomerna naklonjenost, skoraj toliko je smešno.

39. Fuleragem – neumno vedenje, ki se pogosto uporablja humorno.

40. Babaca – droga ali simpleton; rahlo žaljivo, a igrivo.

41. Lambe-lambe – Vintage tip fotografa; dobesedno pomeni “lizanje”.

42. Fuinha – prikrita ali zvita oseba; zvit, a zabaven.

43. Trapaceiro – Zvitorepec v lahkotnem smislu.

44. Burro – osel, pa tudi sleng za nekoga, ki deluje neumno.

45. Pentelho – nadležna oseba, kot “zajček”.

46. Chochê – Nekdo počasi ali počasen, na prisrčen način.

47. Vagabundo – Loafer, vendar se pogosto uporablja skupaj.

48. Xereta – Hrupna oseba, vedno radovedna in vmešavana, vendar smešna.

49. Bizarro – Bizarno, vendar v portugalščini zveni smešneje.

50. Pamonha – Koruzni puding, vendar sleng za nekoga počasi.