50 vtipných portugalských slov
Portugalčina je krásne expresívny jazyk, bohatý na kultúru a emócie. Ale vedeli ste, že má aj svoj spravodlivý podiel veselých slov? Či už sa učíte portugalčinu alebo len milujete jazyky, týchto 50 vtipných portugalských slov vás určite pošteklí. Poďme sa ponoriť!
Objavte 50 zábavných portugalských slov
To vás rozosmeje!
1. Abóbora – Doslova “tekvica”, ale dá sa použiť na opísanie niekoho trochu hlúpeho.
2. Xuxu – Znamená “squash” aj výraz náklonnosti ekvivalentný “miláčikovi”.
3. Pirralho – Vtipný výraz pre zlomyseľné dieťa, podobný “darebákovi”.
4. Pinguelinho – Vzťahuje sa na malý, vratký most; Znie to tak kolísavo, ako to je.
5. Cafuné – Dať niekomu jemné škrabance na hlave; zvláštne uspokojujúce a hodné chichotu.
6. Picuinha – Drobné spory alebo hádky často kvôli triviálnym záležitostiam.
7. Chulé – smradľavé nohy! Nechceli by ste si to priznať.
8. Zé-ninguém – nikto; Ideálne, keď sa potrebujete intímne zabaviť.
9. Lagartixa – Malý, neškodný gekon, zábavne zábavné povedať.
10. Piroca – Hravý, ale trochu nezbedný výraz pre mužskú anatómiu.
11. Bicho-preguiça – Doslova “lenivosť”, ale bicho znamená “chyba”, čo z neho robí “lenivú chybu”.
12. Parrudo – opisuje niekoho robustného alebo svalnatého; Trochu roztomilo macho.
13. Patavina – neznamená vôbec nič; často sa používa v “Não entendi patavina” (“Nič som nepochopil”).
14. Sapeca – Zlomyseľné, ale očarujúce dieťa, vždy až po nejaké drzé vyvádzanie.
15. Chuchu – Ďalší výraz pre niečo nudné; “Sem graça igual ao chuchu.”
16. Zanzar – Bezcieľne blúdiť bez účelu; Znie to náladovo.
17. Cacareco – Odpad alebo odpad s vtipným zvratom, ako knick-knacks.
18. Fuzuê – hlasný rozruch alebo rozruch; Myslite na divoké večierky alebo protesty.
19. Konfiškácia – konfiškácia; Znie to, akoby ste sa chystali chytiť niečo vtipné.
20. Jibóia – veľký, nejedovatý had; Jeho názov znie humorne.
21. Maracujá – Maracuja – Marakuja; zábavné povedať a chutné jesť.
22. Xarope – Znamená sirup, ale aj slang pre niekoho, kto dráždi.
23. Papagaio – papagáj; vták aj klebetiaci človek.
24. Espalhafatoso – Niekto okázalo hlasný a pútajúci pozornosť.
25. Cotovelo – lakeť; Z nejakého dôvodu je zábavné hodiť do konverzácie.
26. Urucubaca – Smola alebo prekliatie, často povedané s hravou poverou.
27. Bufunfa – Slang pre peniaze, v trochu komediálnom kontexte.
28. Malemolência – ľahký, ležérny postoj; Znie to ako hladké uvoľnenie.
29. Bocó – bláznivý človek; nevinné, ale smiešne.
30. Pipoca – popcorn; Samotné slovo takmer vyskočí, keď ho vyslovíte.
31. Encrenca – problémy; Vždy ste v tom a je zábavné to priznať.
32. Babugem – Pena z mydla alebo mora; penivé a zábavné.
33. Jararaca – druh hada zmije; Vtipné, ak to počujete vytrhnuté z kontextu.
34. Cafofo – útulné, aj keď chaotické, malé miesto; Myslite na “bakalársku podložku”.
35. Tretar – Prudko argumentovať; Smiešne, keď to nie je vážne.
36. Bagunça – Neporiadok alebo chaos, ktorý znie tak neusporiadane, ako to znamená.
37. Zunzunzum – Nízke šepot alebo klebety, ideálne pre hush-hush kontexty.
38. Chamego – Nadmerná náklonnosť, takmer toľko je to smiešne.
39. Fuleragem – Hlúpe správanie, často používané humorne.
40. Babaca – droga alebo simpletón; mierne urážlivé, ale hravé.
41. Lambe-lambe – Vintage typ fotografa; Doslova znamená “lízať”.
42. Fuinha – záludná alebo mazaná osoba; prefíkané, ale zábavné.
43. Trapaceiro – Trickster, v ľahkom zmysle.
44. Burro – somár, ale aj slang pre niekoho, kto koná hlúpo.
45. Pentelho – Nepríjemný človek, ako “burič”.
46. Chochê – Niekto pomalý alebo pomalý, roztomilým spôsobom.
47. Vagabundo – Loafer, ale často sa používa žoviálne.
48. Xereta – Zvedavý človek, vždy zvedavý a zasahujúci, ale vtipný.
49. Bizarro – Bizarné, ale v portugalčine znie smiešnejšie.
50. Pamonha – Kukuričný puding, ale slang pre niekoho pomalého.