Германы 50 хөгжилтэй үгс

Урт нийлмэл үгс, нарийн нэр томьёооороо алдартай герман хэл заримдаа хачирхалтай, хөгжилтэй илэрхийлэлээрээ нүүрэнд чинь инээмсэглэл төрүүлдэг. Герман хэлний үгсийн сангийн хөгжилтэй талыг харуулж, өдрийг тань гэрэлтүүлэх тавин инээдтэй герман үгсийн жагсаалтад шумбаарай.

Хийх хөгжилтэй герман үгс

Чи чангаар инээдэг

1. Backpfeifengesicht: Нударга хэрэгтэй нүүр. Энэ үг таны царайг зүгээр л цохихыг хүссэн хэн нэгнийг инээдэмтэй дүрсэлдэг.

2. Куммерспек: “Уй гашуун гахайн мах.” Энэ нь таны сэтгэл хөдлөлийн хооллолтоос болж нэмэгддэг жинг хэлнэ.

3. Драхенфуттер: “Лууны хоол”. Нөхөртөө уур хилэнг нь дарахын тулд өгдөг бэлэг.

4. Хүддэлмүүддэл: Хожуу эсвэл замбараагүй. Таны эмх замбараагүй ширээ эсвэл төөрөгдүүлсэн нөхцөл байдлыг тайлбарлахад тохиромжтой.

5. Ohrwurm: “Чихний хорхой”. Тэр сэтгэл татам дуу таны толгойноос гарч чадахгүй.

6. Треппенвиц: “Шатны онигоо.” Таны хэтэрхий оройтсон гэж боддог ухаалаг эргэн ирэлт.

7. Verschlimmbessern: Ямар нэг зүйлийг сайжруулах гэж оролдохын зэрэгцээ түүнийг улам дордуулах. Өө!

8. Warmduscher: “Халуун шүршүүр.” Жаахан өөдгүй хүн.

9. Schnapsidee: Согтуу үедээ бодож олдог санаа, магадгүй тийм ч сайн биш.

10. Luftschloss: “Агаарын цайз”. Гайхалтай мөрөөдөл эсвэл бодит бус төлөвлөгөө.

11. Zappelphilipp: Хөдөлгөөнгүй, зүгээр сууж чаддаггүй догдолдог хүн.

12. Vogelfrei: Лит. “Шувуу шиг эрх чөлөөтэй” гэхдээ энэ нь хууль бус эсвэл хуулийн хамгаалалтгүй гэсэн үг.

13. Torschlusspanik: “Хаалга хаах сандрал.” Цаг хугацаа дуусч байна гэсэн айдас.

14. Pantoffelheld: Эхнэрээ өөрийг нь даргаар нь байлгадаг эр; гашуун нөхөр.

15. Erklärungsnot: Тайлбарлах шаардлагагүй зүйлийг тайлбарлах шахалт.

16. Sitzfleisch: Хэцүү зүйлийг даван туулах, тэвчих чадвар.

17. Fremdschämen: Бусдын үйлдлээс болж ичиж зовох.

18. Innerer Schweinehund: Лит. “Дотоод гахай-нохой”, таны хүчин чармайлтыг эсэргүүцдэг залхуу хэсэг.

19. Handschuhschneeballwerfer: “Бээлийтэй цасан бөмбөг шидэгч”. Гараа бохирдуулахгүй хүн.

20. Tischbekanntschaft: Таны хоолны үеэр товчхон чатладаг “ширээний танил”.

21. Лебенсмюде: “Амьдрал ядарч байна.” Хэт их эрсдэлтэй хэн нэгнийг дүрсэлдэг.

22. Пурзелбаум: Салтот. Энэ нь шууд утгаараа “унадаг мод” гэсэн утгатай.

23. Шаттенпаркер: “Сүүдрийн паркер”. Наранд зогсохоос зайлсхийдэг хүн нь тав тухтай байдлыг илүүд үздэг.

24. Dünnbrettbohrer: Зөвхөн хялбар асуудлыг шийддэг хүн (“нимгэн хавтангийн өрөмдөгч”).

25. Zwischendurch: Энэ хооронд ямар нэг зүйл хийсэн. Завгүй цагийн хуваарийн хувьд хөгжилтэй дүүргэгч үг.

26. Beinkleid: “Хөл даашинз”, өмд гэсэн утгатай. Эгэл жирийн нэгэн хачирхалтай эргэлт.

27. Кинкерлицхен: “Өчүүхэн зүйл.” Жижиг, ач холбогдолгүй зүйлд ихэвчлэн шаардлагагүй анхаарал хандуулдаг.

28. Wichtigtuer: Шоулах дуртай “сайн сайн”.

29. Klobrille: Ариун цэврийн өрөөний таг/таг. Эгэл жирийн объектын тухай инээдтэй зураглал.

30. Күдэлмүүддэл: Эмх замбараагүй эмх замбараагүй байдал. Эмх замбараагүй өрөөнүүдийг дүрслэхэд тохиромжтой.

31. Schnickschnack: Хөнгөн нарийн ширийн зүйл эсвэл гоёл чимэглэл. Дэмий юм.

32. Mucksmauschenstill: Бүрэн чимээгүй (ажиг. “жижиг хулгана шиг чимээгүй”).

33. Anngsthase: “Айдас туулай.” Хэт аймхай хүнд зориулсан хөөрхөн нэр томъёо.

34. Nacktschnecke: “Нүцгэн эмгэн хумс”. Германчууд лаг гэж нэрлэдэг зүйл.

35. Blumentopf: Цэцгийн сав. Спортод вандан халаагуурыг дүрслэхийн тулд зүйрлэлд ашигласан.

36. Шейнверфер: “Гэрлийн шидэгч.” Машины гэрлийн илүү төсөөлөлтэй нэр томъёо.

37. Stachelschwein: “Өргөст гахай” гэж хөгжилтэй орчуулбал гахай гэж орчуулагддаг.

38. Суппенкаспер: Шөл идэхээс татгалздаг аймар идэгч. Германы алдартай түүхээс сэдэвлэсэн.

39. Mondschein: “Moonsheen.” Сарны гэрэл гэсэн яруу найргийн, ид шидтэй үг.

40. Schwarzfahrer: “Хар морьтон”. Нийтийн тээврээр тасалбаргүй явдаг хүн.

41. Клапперсалат: Хиймэл шүд шуугих мэт шажигнах чимээ – сэтгэл татам боловч хөгжилтэй.

42. Frischfleisch: “Шинэ мах.” Шинэхэн, ялангуяа баг эсвэл бүлгүүдэд ихэвчлэн ашиглагддаг.

43. Käsekuchen: “Бяслагтай бялуу.” Герман хэлээр “күчен” гэдэг нь “бялуу” гэсэн утгатай гэдгийг ойлгох хүртэл тийм ч инээдтэй биш байж магадгүй юм.

44. Schmutzfink: “Шороон финч”. Маш бохир, эмх замбараагүй хүнийг тодорхойлоход ашигладаг.

45. Geschmacksverirrung: “Амт алдагдах.” Загвар эсвэл хэв маягийн хувьд маш эргэлзээтэй амттай хүн.

46. ​​Staubsauger: “Тоос сорогч.” Тоос сорогч гэсэн энгийн, хөгжилтэй нэр томъёо.

47. Катценжаммер: Хэт их үдэшлэг хийсний дараа харамсах, зовоох мэдрэмж, “муурын хашгирах”.

48. Brückentag: Амралтын өдрүүд болон амралтын өдрүүдийн хоорондох ялгааг арилгахын тулд ажлын өдрийг хойшлуулсан.

49. Schnappszahl: 11:11 шиг тэмдэглэсэн давтагдах тооны дараалал.

50. Гельбсучт: “Шар хүсэл” гэдэг нь шууд утгаараа шарлалт гэсэн утгатай. Хуучин үеийн энэ үг нь эрүүл мэндийн байдлын талаар өнгөлөг эргэлт авчирдаг.

Хөгжилтэй, заримдаа хачирхалтай, хөгжилтэй герман үгсийн ертөнцийг хүлээн авснаар та хэл шинжлэлийн гайхалтай адал явдлуудыг хүлээж авах болно!