50 smieklīgi vācu valodas vārdi
Vācu valoda, kas pazīstama ar saviem garajiem saliktajiem vārdiem un precīzo terminoloģiju, dažreiz var ienest smaidu sejā ar saviem dīvainajiem un uzjautrinošajiem izteicieniem. Ienirstiet šajā piecdesmit smieklīgo vācu vārdu sarakstā, kas parāda vācu vārdnīcas rotaļīgo pusi un padara gaišāku jūsu dienu.
Smieklīgi vācu vārdi, kas padarīs
Tu skaļi smejies
1. Backpfeifengesicht: seja, kurai nepieciešama dūre. Šis vārds humoristiski raksturo kādu, kura seju jūs vienkārši vēlaties perforēt.
2. Kummerspeck: “Bēdu bekons.” Attiecas uz papildu svaru, ko iegūstat no emocionālās ēšanas.
3. Drachenfutter: “Pūķa ēdiens.” Dāvanas, ko jūs dodat savam laulātajam, lai apslāpētu viņu dusmas.
4. Kuddelmuddel: hodgepodge vai haoss. Lieliski piemērots, lai aprakstītu jūsu pārblīvēto galdu vai mulsinošo situāciju.
5. Ohrwurm: “Ausu tārps.” Šī āķīgā dziesma, kuru jūs nevarat izkļūt no galvas.
6. Treppenwitz: “Kāpņu joks.” Gudra atgriešanās, par kuru jūs domājat pārāk vēlu.
7. Verschlimmbessern: Lai padarītu kaut ko sliktāku, mēģinot to uzlabot. Ups!
8. Warmduscher: “Silts duša.” Cilvēks, kurš ir mazliet vīpsnātājs.
9. Schnapsidee: Ideja, ar kuru jūs nākat klajā dzērumā, iespējams, nav laba.
10. Luftschloss: “Gaisa pils.” Fantastisks sapnis vai nereāls plāns.
11. Zappelphilipp: Fidgety cilvēks, kurš nevar sēdēt uz vietas.
12. Vogelfrei: Lit. “Brīvs kā putns”, bet tas nozīmē aizliegtu vai bez juridiskas aizsardzības.
13. Torschlusspanik: “Vārtu aizvēršanas panika.” Bailes, ka laiks beidzas.
14. Pantoffelheld: Vīrietis, kurš ļauj sievai viņu vazāt apkārt; Henpecked vīrs.
15. Erklärungsnot: spiediens izskaidrot kaut ko, kas jums nav jāpaskaidro.
16. Sitzfleisch: Spēja sēdēt vai izturēt kaut ko grūtu.
17. Fremdschämen: Sajūta, ka ir neērti par kāda cita rīcību.
18. Innerer Schweinehund: Lit. “Iekšējais cūku suns”, jūsu slinkā daļa, kas pretojas pūlēm.
19. Handschuhschneeballwerfer: “Cimdu sniega bumbas metējs.” Kāds, kurš netīrīs rokas.
20. Tischbekanntschaft: “galda paziņa”, ar kuru jūs īsi tērzējat maltītes laikā.
21. Lebensmüde: “Dzīve nogurusi.” Apraksta kādu, kurš uzņemas pārmērīgu risku.
22. Purzelbaums: Somersault. Tas burtiski tulko kā “veļas koks”.
23. Schattenparker: “Ēnu parkers.” Persona, kas izvairās no autostāvvietas saulē, norādot uz komforta izvēli.
24. Dünnbrettbohrer: Persona, kas risina tikai vienkāršas problēmas (lit. “plāna dēļa urbjmašīna”).
25. Zwischendurch: Kaut kas darīts pa vidu. Jautrs pildvielas vārds aizņemtiem grafikiem.
26. Beinkleid: “Kāju kleita”, kas nozīmē bikses. Dīvains pavērsiens uz ikdienišķo.
27. Kinkerlitzchen: “Sīkumi.” Mazas, nenozīmīgas lietas bieži vien koncentrējās uz nevajadzīgiem.
28. Wichtigtuer: “darītājs”, kuram patīk dižoties.
29. Klobrille: Tualetes poda vāks/vāks. Smieklīga ikdienišķa objekta uzņemšana.
30. Kuddelmuddel: haotisks haoss vai juceklis. Lieliski piemērots, lai aprakstītu netīras telpas.
31. Schnickschnack: vieglprātīgas detaļas vai rotājumi. Muļķības.
32. Mucksmauschenstill: Pilnīgi kluss (lit. “kluss kā maza pele”).
33. Angsthase: “Bailes trusis.” Jauks termins kādam, kurš ir pārāk kautrīgs.
34. Nacktschnecke: “Kails gliemezis.” Tas, ko vācieši sauc par lodi.
35. Blumentopf: puķu pods. Metaforiski izmantots, lai aprakstītu soliņu sportā.
36. Scheinwerfer: “Gaismas metējs.” Daudz tēlaināks termins auto lukturiem.
37. Stachelschwein: “Prickly pig”, kas uzjautrinoši tulko porcupine.
38. Suppenkasper: satraukts ēdājs, kurš atsakās no zupas. Balstīts uz labi zināmu vācu stāstu.
39. Mondschein: “Moonsheen.” Poētisks un maģisks vārds mēness gaismai.
40. Schwarzfahrer: “Melnais braucējs.” Kāds, kurš brauc ar sabiedrisko transportu bez biļetes.
41. Klappersalat: graboša skaņa, piemēram, zobu protēzes, kas pļāpā – āķīgas, bet uzjautrinošas.
42. Frischfleisch: “Svaiga miesa.” Parasti izmanto iesācējiem, īpaši komandās vai grupās.
43. Käsekuchen: “Siera kūka.” Varbūt ne tik smieklīgi, līdz jūs saprotat, ka “kuchen” nozīmē “kūka” visam vācu valodā.
44. Schmutzfink: “Netīrumu žubīte.” Izmanto, lai aprakstītu kādu, kurš ir ļoti netīrs vai nekārtīgs.
45. Geschmacksverirrung: “Garšas zudums.” Kāds ar ļoti apšaubāmu gaumi modē vai stilā.
46. Staubsauger: “Putekļu sūcējs.” Vienkāršs, jautrs termins putekļsūcējam.
47. Katzenjammer: Nožēlas un ciešanu sajūta pēc pārmērīgas ballēšanās, “kaķa vāģis”.
48. Brückentag: darba diena, kas paņemta, lai pārvarētu plaisu starp brīvdienu un nedēļas nogali.
49. Schnappszahl: atkārtota skaitļu secība, kas tiek svinēta kā 11:11.
50. Gelbsucht: Burtiski “Dzeltena ilgošanās”, bet nozīmē dzelte. Šis vecās skolas vārds iegūst krāsainu pagriezienu uz medicīnisko stāvokli.
Pieņemiet izklaidējošo un dažreiz dīvaino smieklīgo vācu vārdu pasauli, un jums tiks garantēts apburošs lingvistisks piedzīvojums!