50 juokingų vokiškų žodžių
Vokiečių kalba, žinoma dėl ilgų sudurtinių žodžių ir tikslios terminologijos, kartais gali sukelti šypseną jūsų veide savo keistomis ir linksmomis išraiškomis. Pasinerkite į šį penkiasdešimties juokingų vokiškų žodžių sąrašą, kuris parodo žaismingą vokiečių kalbos žodyno pusę ir praskaidrina jūsų dieną.
Juokingi vokiški žodžiai, kurie padarys
Jūs juokiatės garsiai
1. Backpfeifengesicht: Veidas, kuriam reikia kumščio. Šis žodis humoristiškai apibūdina žmogų, kurio veidą tiesiog norisi pramušti.
2. Kummerspeck: “Sielvarto lašiniai”. Nurodo papildomą svorį, kurį gaunate iš emocinio valgymo.
3. Drachenfutter: “Drakono maistas”. Dovanos, kurias dovanojate sutuoktiniui, kad numalšintumėte jų pyktį.
4. Kuddelmuddel: Hodgepodge arba netvarka. Puikiai tinka apibūdinti netvarkingą stalą ar painią situaciją.
5. Ohrwurm: “Ausų kirminas”. Ta intriguojanti daina, kurios negali ištraukti iš galvos.
6. Treppenwitz: “Laiptų pokštas”. Protingas sugrįžimas, apie kurį galvojate per vėlai.
7. Verschlimmbessern: Padaryti kažką blogesnio bandant jį pagerinti. Oi!
8. Warmduscher: “Šiltas dušas”. Žmogus, kuris yra šiek tiek wimp.
9. Schnapsidee: Idėja, kurią sugalvojote būdamas girtas, tikriausiai nėra gera.
10. Luftschloss: “Oro pilis”. Fantastiškas sapnas ar nerealus planas.
11. Zappelphilipp: klastingas žmogus, kuris negali ramiai sėdėti.
12. Vogelfrei: Lit. “Laisvas kaip paukštis”, bet tai reiškia uždraustą arba be teisinės apsaugos.
13. Torschlusspanik: “Vartų uždarymo panika”. Baimė, kad laikas bėga.
14. Pantoffelheld: Vyras, kuris leidžia žmonai jį valdyti; henpecked vyras.
15. Erklärungsnot: spaudimas paaiškinti tai, ko neturėtumėte paaiškinti.
16. Sitzfleisch: Gebėjimas sėdėti ar ištverti kažką sunkaus.
17. Fremdschämen: gėdos jausmas dėl kažkieno veiksmų.
18. Innerer Schweinehund: Lit. “Vidinis kiaulė-šuo”, tingi jūsų dalis, kuri priešinasi pastangoms.
19. Handschuhschneeballwerfer: “Pirštinių sniego gniūžtės metikas”. Kažkas, kas nesusiteps rankų.
20. Tischbekanntschaft: “stalo pažintis”, su kuria trumpai kalbatės valgio metu.
21. Lebensmüde: “Gyvenimas pavargęs”. Apibūdina žmogų, kuris prisiima per didelę riziką.
22. Purzelbaumas: Somersault. Tai pažodžiui reiškia “tumble tree”.
23. Schattenparker: “Šešėlių parkeris”. Asmuo, kuris vengia stovėti saulėje, nurodydamas pirmenybę komfortui.
24. Dünnbrettbohrer: Žmogus, kuris sprendžia tik lengvas problemas (lit. “plonasluoksnis gręžtuvas”).
25. Zwischendurch: Kažkas padaryta tarp jų. Smagus užpildantis žodis įtemptam grafikui.
26. Beinkleid: “Kojų suknelė”, reiškianti kelnes. Įnoringas kasdienybės posūkis.
27. Kinkerlitzchen: “Smulkmenos”. Maži, nereikšmingi dalykai dažnai sutelkiami į bereikalingumą.
28. Wichtigtuer: “geradaris”, mėgstantis pasirodyti.
29. Klobrille: Tualeto dangtis/užvalkalas. Juokingas kasdieniško objekto paėmimas.
30. Kuddelmuddel: chaotiška netvarka ar kratinys. Puikiai tinka apibūdinti netvarkingus kambarius.
31. Schnickschnack: Lengvabūdiškos detalės ar ornamentika. Nesąmonė.
32. Mucksmauschenstill: Visiškai tylus (lit. “tylus kaip maža pelė”).
33. Angsthase: “Baimės triušis”. Mielas terminas tam, kuris yra pernelyg nedrąsus.
34. Nacktschnecke: “Nuoga sraigė”. Ką vokiečiai vadina šliužu.
35. Blumentopf: Vazonas. Metaforiškai vartojamas apibūdinant suoliuką sporte.
36. Scheinwerfer: “Šviesos metikas”. Kur kas išradingesnis terminas automobilių žibintams.
37. Stachelschwein: “Dygliuota kiaulė”, kuri linksmai verčiama į porcupine.
38. Suppenkasper: išrankus valgytojas, kuris atsisako savo sriubos. Remiantis gerai žinoma vokiečių istorija.
39. Mondschein: “Moonsheen”. Poetiškas ir magiškas žodis mėnesienai.
40. Schwarzfahrer: “Juodasis raitelis”. Kažkas, kas važiuoja viešuoju transportu be bilieto.
41. “Klappersalat”: barškantis garsas, kaip protezai plepa – intriguojantis, bet linksmas.
42. Frischfleisch: “Šviežias kūnas”. Dažniausiai naudojamas naujokams, ypač komandose ar grupėse.
43. Käsekuchen: “Sūrio pyragas”. Galbūt ne taip juokinga, kol nesupranti, kad “kuchen” viskam vokiškai reiškia “pyragas”.
44. Schmutzfink: “Purvo kikilis”. Naudojamas apibūdinti žmogų, kuris yra labai purvinas ar netvarkingas.
45. Geschmacksverirrung: “Skonio praradimas”. Kažkas, turintis labai abejotiną mados ar stiliaus skonį.
46. Staubsauger: “Dulkių čiulptukas”. Paprastas, linksmas dulkių siurblio terminas.
47. Katzenjammer: apgailestavimo ir sielvarto jausmas po per didelio vakarėlio, “katės vata”.
48. Brückentag: darbo diena, nuimta siekiant panaikinti atotrūkį tarp atostogų ir savaitgalio.
49. Schnappszahl: pasikartojanti skaičių seka, kuri švenčiama kaip 11:11.
50. Gelbsucht: Pažodžiui “Geltonas troškimas”, bet reiškia gelta. Šis senosios mokyklos žodis spalvingai sukasi apie sveikatos būklę.
Pasinerkite į linksmą ir kartais keistą juokingų vokiškų žodžių pasaulį ir jums bus garantuotas puikus kalbinis nuotykis!