50 vicces német szavak

A német nyelv, amely hosszú, összetett szavairól és pontos terminológiájáról ismert, néha mosolyt csal az arcára furcsa és szórakoztató kifejezéseivel. Merüljön el ebben az ötven vicces német szóból álló listában, amelyek bemutatják a német szókincs játékos oldalát, és feldobják a napját.

Vicces német szavak, amelyek

Hangosan nevetsz

1. Backpfeifengesicht: Ökölre szoruló arc. Ez a szó humorosan leírja valaki, akinek az arcát csak meg akarja ütni.

2. Kummerspeck: “Gyász szalonna.” Az érzelmi evésből származó extra súlyra utal.

3. Drachenfutter: “Sárkány étel.” Ajándékok, amelyeket azért adsz a házastársadnak, hogy elfojtsd a haragját.

4. Kuddelmuddel: Hodgepodge vagy rendetlenség. Tökéletes a zsúfolt íróasztal vagy a zavaros helyzet leírására.

5. Ohrwurm: “Fülféreg”. Az a fülbemászó dal, amit nem tudsz kiverni a fejedből.

6. Treppenwitz: “Lépcső vicc.” Egy okos visszatérés, amire túl későn gondolsz.

7. Verschlimmbessern: Valamit rosszabbá tenni, miközben megpróbálja javítani. Hoppá!

8. Warmduscher: “Meleg zuhanyozó.” Egy személy, aki egy kicsit nyavalyás.

9. Schnapsidee: Egy ötlet, amit részegen találsz ki, valószínűleg nem jó.

10. Luftschloss: “Légi kastély”. Fantasztikus álom vagy irreális terv.

11. Zappelphilipp: Izguló ember, aki nem tud nyugodtan ülni.

12. Vogelfrei: Lit. “Szabad, mint egy madár”, de ez azt jelenti, hogy törvényen kívüli vagy jogi védelem nélkül.

13. Torschlusspanik: “Kapuzáró pánik.” A félelem, hogy fogy az idő.

14. Pantoffelheld: Egy férfi, aki hagyja, hogy felesége főnöke legyen; egy henpeckedő férj.

15. Erklärungsnot: A nyomás, hogy megmagyarázzon valamit, amit nem kellene magyaráznia.

16. Sitzfleisch: Az a képesség, hogy átüljön vagy elviseljen valami nehézet.

17. Fremdschämen: Szégyellni magát valaki más cselekedetei miatt.

18. Belső Schweinehund: Lit. “Belső disznókutya”, a lusta részed, amely ellenáll az erőfeszítésnek.

19. Handschuhschneeballwerfer: “Kesztyű hógolyó dobó.” Valaki, akinek nem piszkítják be a kezét.

20. Tischbekanntschaft: Egy “asztali ismerős”, akivel étkezés közben röviden beszélgetsz.

21. Lebensmüde: “Az élet fáradt.” Leírja, hogy valaki túlzott kockázatot vállal.

22. Purzelbaum: Somersault. Szó szerint azt jelenti, hogy “dobófa”.

23. Schattenparker: “Árnyékparker.” Az a személy, aki elkerüli a napsütést, jelezve a kényelem előnyben részesítését.

24. Dünnbrettbohrer: Olyan személy, aki csak könnyű problémákkal foglalkozik (szó szerint “vékonydeszkás fúró”).

25. Zwischendurch: Valami közbeékelődött. Szórakoztató töltőszó az elfoglalt menetrendekhez.

26. Beinkleid: “Lábruha”, azaz nadrág. Szeszélyes csavar a hétköznapi.

27. Kinkerlitzchen: “Apróságok”. Apró, jelentéktelen dolgok, amelyekre gyakran szükségtelenül összpontosítottak.

28. Wichtigtuer: Egy “jótékonykodó”, aki szeret mutogatni.

29. Klobrille: WC-fedél/huzat. Egy vicces felvétel egy hétköznapi tárgyról.

30. Kuddelmuddel: Kaotikus rendetlenség vagy zűrzavar. Nagyszerű a rendetlen szobák leírására.

31. Schnickschnack: Komolytalan részletek vagy díszítés. Képtelenség.

32. Mucksmauschenstill: Teljesen csendes (szó szerint: “néma, mint egy kis egér”).

33. Angsthase: “Félelem nyúl.” Aranyos kifejezés valakinek, aki túlságosan félénk.

34. Nacktschnecke: “Meztelen csiga.” Amit a németek meztelen csigának hívnak.

35. Blumentopf: Virágcserép. Metaforikusan használják a sportban használt padmelegítő leírására.

36. Scheinwerfer: “Fényszóró”. Sokkal fantáziadúsabb kifejezés az autók fényszóróira.

37. Stachelschwein: “Tüskés disznó”, ami szórakoztatóan disznót jelent.

38. Suppenkasper: Egy nyűgös evő, aki elutasítja a levesüket. Egy jól ismert német történet alapján.

39. Mondschein: “Moonsheen”. Költői és varázslatos szó a holdfényre.

40. Schwarzfahrer: “Fekete lovas”. Valaki, aki jegy nélkül közlekedik tömegközlekedéssel.

41. Klappersalat: Csörgő hang, mint a műfogsor fecsegése – fülbemászó, de szórakoztató.

42. Frischfleisch: “Friss hús.” Általában kezdőknek használják, különösen csapatokban vagy csoportokban.

43. Käsekuchen: “Sajttorta.” Talán nem olyan vicces, amíg rájössz, hogy a “kuchen” németül mindent “tortát” jelent.

44. Schmutzfink: “Piszokpinty.” Olyan személy leírására használják, aki nagyon piszkos vagy rendetlen.

45. Geschmacksverirrung: “Ízvesztés.” Valaki, akinek nagyon megkérdőjelezhető ízlése van a divatban vagy a stílusban.

46. Staubsauger: “Porszívó.” Egyszerű, vidám kifejezés a porszívóra.

47. Katzenjammer: A túlzott bulizás utáni megbánás és szorongás érzése, a “macska jajgatása”.

48. Brückentag: Az ünnepnap és a hétvége közötti szakadék áthidalására kivett munkanap.

49. Schnappszahl: Ismétlődő számsorozat, amelyet úgy ünnepelnek, mint a 11:11.

50. Gelbsucht: Szó szerint “sárga vágyakozás”, de sárgaságot jelent. Ez a régimódi szó színes csavart vesz egy egészségügyi állapotra.

Fogadja el a vicces német szavak szórakoztató és néha bizarr világát, és garantáltan kellemes nyelvi kalandban lesz része!