Prepositio ‘com’ ja sen sopimukset portugalin kielioppia

Prepositio ‘com’ on yksi portugalin kielen monista prepositioista, ja se on erittäin tärkeä ymmärtää, koska se esiintyy usein puheessa ja kirjoituksessa. Tämä artikkeli kattaa preposition ‘com’ merkitykset ja käyttötavat sekä sen sopimukset eri kieliopillisissa rakenteissa.

Preposition ‘com’ merkitys ja peruskäyttö

Prepositio ‘com’ tarkoittaa suomeksi ‘kanssa’. Se ilmaisee yleensä jonkinlaista yhteyttä tai seurallisuutta. Esimerkiksi lauseessa “Eu vou ao cinema com meus amigos” prepositio ‘com’ yhdistää subjektin ‘eu’ ja objektin ‘meus amigos’ ilmaisten, että he menevät yhdessä elokuviin.

Yhteys ja seura

Yksi yleisimmistä tavoista käyttää ‘com’ on ilmaista jonkinlainen yhteys tai seura. Tässä muutamia esimerkkejä:

– “Ela falou com ele.” (Hän puhui hänen kanssaan.)
– “Nós estudamos com a professora.” (Me opiskelemme opettajan kanssa.)
– “Eles viajaram com os amigos.” (He matkustivat ystävien kanssa.)

Kuten huomaat, ‘com’ yhdistää subjektin ja objektin, jotka ovat vuorovaikutuksessa toistensa kanssa.

Prepositio ‘com’ ja verbien käyttö

Monet verbit vaativat preposition ‘com’ käytön, jotta ne voivat muodostaa täydellisen merkityksen. Tässä muutamia esimerkkejä verbeistä, jotka usein yhdistyvät ‘com’:

– “Conversar com” (keskustella jonkun kanssa)
– “Brigar com” (riidellä jonkun kanssa)
– “Jogar com” (pelata jonkun kanssa)

Esimerkkilauseet:

– “Eu gosto de conversar com você.” (Tykkään keskustella kanssasi.)
– “Eles brigaram com os vizinhos.” (He riitelivät naapureiden kanssa.)
– “Nós jogamos futebol com nossos colegas.” (Pelaamme jalkapalloa kollegoidemme kanssa.)

Prepositio ‘com’ ja pronominien sopimukset

Kun käytetään prepositiota ‘com’ yhdessä pronominien kanssa, on tärkeää huomioida, että pronominien muoto muuttuu hieman. Tämä kieliopillinen sopimus on tärkeä osa portugalin kielen hallintaa.

Henkilöpronominit

Kun ‘com’ yhdistetään henkilöpronomineihin, pronominien muodot muuttuvat seuraavasti:

– Eu -> comigo
– Tu -> contigo
– Ele/Ela/Você -> com ele/ela/você
– Nós -> conosco
– Vós -> convosco
– Eles/Elas/Vocês -> com eles/elas/vocês

Esimerkkilauseet:

– “Você quer vir comigo?” (Haluatko tulla kanssani?)
– “Ela sempre traz um amigo contigo.” (Hän tuo aina ystävän mukanaan.)
– “Nós vamos ao parque conosco.” (Menemme puistoon kanssamme.)

Refleksiivipronominit

Refleksiivipronomineja käytetään, kun subjekti ja objekti ovat sama henkilö tai asia. Kun prepositio ‘com’ yhdistetään refleksiivipronomineihin, saadaan seuraavat muodot:

– Eu -> comigo mesmo/a
– Tu -> contigo mesmo/a
– Ele/Ela/Você -> com ele/ela/você mesmo/a
– Nós -> conosco mesmos/as
– Vós -> convosco mesmos/as
– Eles/Elas/Vocês -> com eles/elas/vocês mesmos/as

Esimerkkilauseet:

– “Eu preciso falar comigo mesmo.” (Minun täytyy puhua itselleni.)
– “Você está bem contigo mesma?” (Oletko kunnossa itsesi kanssa?)
– “Eles resolveram o problema com eles mesmos.” (He ratkaisivat ongelman itse.)

Prepositio ‘com’ ja muut kieliopilliset rakenteet

Prepositio ‘com’ voi myös yhdistyä erilaisiin muihin kieliopillisiin rakenteisiin, kuten adjektiiveihin, substantiiveihin ja adverbeihin, muodostaen erilaisia merkityksiä.

Adjektiivit ja substantiivit

Yhdessä adjektiivien ja substantiivien kanssa ‘com’ voi ilmaista ominaisuuksia, tiloja ja suhteita. Esimerkiksi:

– “Um homem com paciência” (Mies, jolla on kärsivällisyyttä)
– “Uma casa com jardim” (Talo, jossa on puutarha)
– “Um livro com muitas páginas” (Kirja, jossa on paljon sivuja)

Tässä ‘com’ ilmaisee, että jokin asia (subjekti) omaa tietyn ominaisuuden tai sisältää jotain (objekti).

Adverbit

Prepositio ‘com’ voi myös yhdistyä adverbeihin, jolloin se ilmaisee tapaa tai olosuhteita, joissa jokin tapahtuu. Esimerkiksi:

– “Ela falou com gentileza.” (Hän puhui ystävällisesti.)
– “Ele agiu com rapidez.” (Hän toimi nopeasti.)
– “Eles trabalharam com dedicação.” (He työskentelivät omistautuneesti.)

Näissä lauseissa ‘com’ auttaa täsmentämään, kuinka jokin toiminta suoritetaan.

Yhdistelmäprepositiot ja idiomit

Portugalin kielessä on myös monia yhdistelmäprepositioita ja idiomeja, joissa ‘com’ on mukana. Nämä yhdistelmät voivat usein tuoda lisävivahteita lauseisiin ja ilmaista monimutkaisempia merkityksiä.

Yhdistelmäprepositiot

Yhdistelmäprepositiot muodostuvat yhdestä tai useammasta sanasta, ja ne voivat sisältää preposition ‘com’. Esimerkiksi:

– “De acordo com” (jonkin mukaan)
– “Junto com” (yhdessä jonkun kanssa)
– “Em comparação com” (verrattuna johonkin)

Esimerkkilauseet:

– “De acordo com o relatório, precisamos de mais tempo.” (Raportin mukaan tarvitsemme lisää aikaa.)
– “Ela foi ao evento junto com os colegas.” (Hän meni tapahtumaan yhdessä kollegojen kanssa.)
– “Em comparação com o ano passado, os resultados são melhores.” (Verrattuna viime vuoteen, tulokset ovat paremmat.)

Idiomat

Idiomeilla, joissa esiintyy ‘com’, on usein kuvaannollinen merkitys, joka ei välttämättä ole suoraan pääteltävissä sanojen yksittäisistä merkityksistä. Tässä muutamia esimerkkejä:

– “Estar com a faca e o queijo na mão” (olla hyvässä asemassa, kirjaimellisesti: olla veitsi ja juusto kädessä)
– “Ficar com a pulga atrás da orelha” (olla epäluuloinen, kirjaimellisesti: olla kirppu korvan takana)
– “Sair com o rabo entre as pernas” (lähteä häntä koipien välissä)

Esimerkkilauseet:

– “Depois da promoção, ele está com a faca e o queijo na mão.” (Ylennyksen jälkeen hän on hyvässä asemassa.)
– “Essa história me deixou com a pulga atrás da orelha.” (Tämä tarina teki minut epäluuloiseksi.)
– “Ele saiu com o rabo entre as pernas depois da discussão.” (Hän lähti häntä koipien välissä riidan jälkeen.)

Yhteenveto

Prepositio ‘com’ on olennainen osa portugalin kieltä, ja sen ymmärtäminen on tärkeää sujuvan ja oikeaoppisen kielenkäytön kannalta. Se ilmaisee yhteyttä ja seuraa, ja sitä käytetään monien verbien kanssa. Lisäksi ‘com’ vaatii erityisiä pronominien muotoja, kun se yhdistyy henkilö- ja refleksiivipronomineihin. Prepositio voi myös yhdistyä adjektiiveihin, substantiiveihin ja adverbeihin, tuoden lisämerkityksiä lauseisiin. Yhdistelmäprepositiot ja idiomit, joissa ‘com’ esiintyy, rikastuttavat kieltä ja tuovat siihen monimutkaisuutta.

Näiden kieliopillisten rakenteiden ja esimerkkien avulla toivottavasti ymmärrät paremmin, miten käyttää prepositiota ‘com’ oikein ja tehokkaasti portugalin kielessä. Muista, että kielen oppiminen on jatkuva prosessi, ja harjoittelu tekee mestarin. Jatka harjoittelua ja rohkeasti käytä oppimiasi taitoja eri tilanteissa!

5x nopeampi kielten oppiminen tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin innovatiivisen teknologian avulla.