Kun opiskelet espanjaa, saatat törmätä kahteen prepositioon, jotka saattavat aiheuttaa hämmennystä: “por” ja “para”. Molemmat sanat kääntyvät usein suomeksi sanalla “varten” tai “johonkin”, mutta niiden käyttö ja merkitys eroavat toisistaan huomattavasti. Tässä artikkelissa käymme läpi näiden kahden preposition erot ja annamme esimerkkejä niiden oikeasta käytöstä. Tämä auttaa sinua ymmärtämään paremmin, milloin käytetään “por” ja milloin “para”, ja miten voit välttää yleisimmät virheet.
Por ja sen käyttö
“Por” on prepositio, jota käytetään monissa eri tilanteissa. Se voi ilmaista esimerkiksi syyn, keston, kautta kulkemisen, vaihtokaupan tai tietyissä ilmaisutavoissa. Tarkastellaan näitä käyttötapoja tarkemmin.
Syyn ilmaiseminen
Kun haluat ilmaista, miksi jotakin tapahtuu tai miksi joku tekee jotakin, käytä “por”. Tämä voi liittyä esimerkiksi motiiviin tai syyhyn. Esimerkiksi:
– Lo hice por ti. (Tein sen sinun vuoksesi.)
– Fue detenido por robar. (Hänet pidätettiin varastamisesta.)
Keston ilmaiseminen
“Por” käytetään myös ilmaisemaan aikaa tai aikaa, joka on kulunut. Esimerkiksi:
– Estudié por tres horas. (Opiskelin kolme tuntia.)
– Vivieron en España por dos años. (He asuivat Espanjassa kaksi vuotta.)
Kautta kulkeminen
Kun haluat sanoa, että kuljet jonkin paikan kautta tai ohi, käytä “por”. Esimerkiksi:
– Caminamos por el parque. (Kävelimme puiston läpi.)
– Pasó por mi casa. (Hän kävi taloni ohi.)
Vaihda ja hinta
“Por” käytetään myös ilmaisemaan vaihtoa, hintaa tai jotain, joka vaihdetaan johonkin muuhun. Esimerkiksi:
– Te doy mi libro por el tuyo. (Annan sinulle kirjani sinun kirjaasi vastaan.)
– Compré esto por diez euros. (Ostin tämän kymmenellä eurolla.)
Ilmaisutavat ja idiomit
On monia idiomaattisia ilmauksia, joissa käytetään “por”. Esimerkiksi:
– Por favor. (Ole hyvä.)
– Por supuesto. (Tietenkin.)
– Por ejemplo. (Esimerkiksi.)
Para ja sen käyttö
“Para” on prepositio, jota käytetään myös monissa eri tilanteissa, mutta sen käyttö eroaa “por”:sta merkittävästi. “Para” ilmaisee usein tarkoituksen, kohteen, määräajan tai mielipiteen. Tarkastellaan näitä käyttötapoja tarkemmin.
Tarkoituksen ilmaiseminen
Kun haluat ilmaista tarkoituksen tai päämäärän, käytä “para”. Tämä voi liittyä esimerkiksi siihen, miksi jokin tehdään tai mikä on jonkin päämäärä. Esimerkiksi:
– Estudio español para viajar a España. (Opiskelen espanjaa matkustaakseni Espanjaan.)
– Este regalo es para ti. (Tämä lahja on sinulle.)
Kohteen ilmaiseminen
“Para” käytetään myös ilmaisemaan, kenelle tai mille jokin on tarkoitettu. Esimerkiksi:
– La carta es para María. (Kirje on Maríalle.)
– Estos libros son para la escuela. (Nämä kirjat ovat koululle.)
Määräajan ilmaiseminen
Kun haluat ilmaista jonkin tapahtuvan tiettyyn aikaan mennessä tai johonkin määräaikaan mennessä, käytä “para”. Esimerkiksi:
– La tarea es para mañana. (Tehtävä on huomiseksi.)
– Necesito el informe para el viernes. (Tarvitsen raportin perjantaiksi.)
Mielipiteen ilmaiseminen
“Para” voidaan käyttää myös ilmaisemaan mielipidettä. Tämä voi liittyä esimerkiksi siihen, mitä joku ajattelee tai miten joku näkee asian. Esimerkiksi:
– Para mí, es muy importante. (Minulle se on hyvin tärkeää.)
– Para ellos, es una buena idea. (Heidän mielestään se on hyvä idea.)
Yhteenveto ja käytännön harjoitukset
Nyt kun olemme käyneet läpi “por” ja “para” prepositioiden eri käyttötavat, on hyvä harjoitella niiden käyttöä käytännössä. Seuraavat lauseet antavat sinulle mahdollisuuden testata, oletko ymmärtänyt eron näiden kahden preposition välillä. Täytä tyhjät kohdat oikealla prepositiolla.
1. Este libro es ____ ti.
2. Caminamos ____ el parque.
3. Estudié ____ tres horas.
4. Lo hice ____ ti.
5. La carta es ____ María.
6. Fue detenido ____ robar.
7. Necesito el informe ____ el viernes.
8. Compré esto ____ diez euros.
9. ____ favor.
10. Estudio español ____ viajar a España.
Vastaukset
1. para
2. por
3. por
4. por
5. para
6. por
7. para
8. por
9. Por
10. para
Toivottavasti tämä artikkeli auttoi sinua ymmärtämään paremmin eron “por” ja “para” välillä. Muista, että kielen oppiminen vaatii harjoittelua ja kärsivällisyyttä. Jatka harjoittelua ja käytä näitä prepositioita aktiivisesti puhuessasi ja kirjoittaessasi espanjaa. Näin tulet vähitellen varmemmaksi niiden käytössä ja vältät yleisimmät virheet. Onnea matkaan kielen oppimisen polulla!