50 کلمات خنده دار پرتغالی
پرتغالی یک زبان زیبا بیانگر، غنی از فرهنگ و احساسات است. اما ایا می دانستید که سهم عادلانه ای از کلمات خنده دار نیز دارد؟ این که ایا شما در حال یادگیری زبان پرتغالی هستید یا فقط زبان های عاشقانه، این 50 کلمه خنده دار پرتغالی مطمئنا استخوان خنده دار شما را غلغلک می دهد. بیایید شیرجه بزنیم!
کشف 50 کلمات خنده دار پرتغالی
این شما را می خنداند!
1. Abóbora – به معنای واقعی کلمه “کدو تنبل،” اما می تواند مورد استفاده قرار گیرد برای توصیف کسی کمی احمقانه است.
2. Xuxu – به معنی هر دو “اسکواش” و یک اصطلاح از محبت معادل “عزیزم” است.
3. Pirralho – یک اصطلاح خنده دار برای یک کودک شیطنت امیز، شبیه به “رذل”.
4. Pinguelinho – اشاره به یک پل کوچک، rickety؛ به نظر می رسد به عنوان wobbly به عنوان ان است.
5. Cafuné – دادن کسی خراش سر ملایم؛ به طرز عجیبی رضایت بخش و خنده دار است.
6. Picuinha – اختلافات کوچک و یا نزاع اغلب بیش از مسائل بی اهمیت.
7. Chulé – پاهای بد بو! شما نمی خواهید اعتراف کنید که این را داشته باشید.
8. Zé-ninguém – هیچ؛ مناسب برای زمانی که شما نیاز به فشار دادن سرگرم کننده صمیمی.
9. Lagartixa – کوچک، مارمولک بی ضرر، سرگرم کننده سرگرم کننده می گویند.
10. پیروکا — مدت بازیگوش اما تا حدودی شیطان برای اناتومی مرد.
11. Bicho-preguiça – به معنای واقعی کلمه “تنبل”، اما bicho به معنی “اشکال”، و این “حشره تنبل” است.
12. Parrudo – توصیف کسی قوی یا عضلانی؛ یه جورایی ماچوی دوست داشتنی
13. پاتاوینا – به معنای هیچ چیز در همه؛ اغلب در “Não entendi patavina” (“من چیزی را درک نکردم”) استفاده می شود.
14. Sapeca – یک کودک بازیگوش و در عین حال جذاب، همیشه تا برخی از antics گستاخانه.
15. چوچو – اصطلاح دیگری برای چیزی خسته کننده؛ “sem graça igual ao chuchu.”
16. زنزار – سرگردانی بی هدف بدون هدف؛ به نظر عجیب غریب میاد
17. Cacareco – اشغال یا زباله با پیچ و تاب خنده دار، مانند knick-knacks.
18. Fuzuê – هیاهو با صدای بلند و یا هیاهو؛ فکر می کنم احزاب وحشی و یا تظاهرات.
19. Confiscar – برای مصادره؛ انگار میخوای یه چیز خنده دار بگیری
20. Jibóia – مار بزرگ و غیر سمی؛ اسمش خنده دار به نظر می رسد.
21. Maracujá – passionfruit؛ سرگرم کننده برای گفتن و خوشمزه برای خوردن.
22. Xarope – به معنی شربت، بلکه عامیانه برای کسی که تحریک کننده است.
23. Papagaio – طوطی؛ هم پرنده و هم یک ادم پرحرف.
24. Espalhafatoso – کسی که زرق و برق دار با صدای بلند و جلب توجه است.
25. Cotovelo – ارنج؛ به دلایلی، سرگرم کننده است که به گفتگو پرتاب کنید.
26. Urucubaca – بدشانسی یا نفرین، اغلب با خرافات بازیگوش گفت.
27. Bufunfa – عامیانه برای پول، در یک زمینه تا حدودی کمدی.
28. Malemolência – اسان، نگرش گاه به گاه؛ به نظر اروم میاد
29. Bocó – یک فرد احمقانه؛ بی گناه اما خنده دار.
30. Pipoca – پاپ کورن؛ کلمه خود را تقریبا می اید زمانی که شما ان را می گویند.
31. Encrenca – مشکل؛ شما همیشه در ان هستید و اعتراف به ان سرگرم کننده است.
32. Babugem – فوم از صابون یا دریا؛ کف الود و سرگرم کننده.
33. Jararaca – یک نوع مار افعی؛ خنده دار است اگر شما ان را خارج از زمینه بشنوید.
34. Cafofo – دنج، هر چند کثیف، محل کوچک؛ به این فکر کن که یک مرد مجردی است.
35. Tretar – به شدت استدلال می کنند؛ خنده دار است وقتی که جدی نیست.
36. Bagunça – ظروف سرباز یا مسافر یا هرج و مرج، که به نظر می رسد به عنوان بی نظم به عنوان ان را نشان می دهد.
37. Zunzunzum – زمزمه کم و یا شایعات، مناسب برای زمینه سکوت سکوت.
38. Chamego – محبت بیش از حد، تقریبا انقدر خنده دار است.
39. Fuleragem – رفتار احمقانه، اغلب با طنز استفاده می شود.
40. باباکا – مواد مخدر یا ساده لوح؛ کمی توهین امیز اما بازیگوش.
41. Lambe-lambe – نوع پرنعمت عکاس؛ به معنای “lick-lick” است.
42. Fuinha – یک فرد اب زیر کاه یا حیله گر؛ حیله گر و در عین حال سرگرم کننده است.
43. Trapaceiro – حقه باز، به معنای روشن.
44. Burro – خر، اما همچنین عامیانه برای کسی که احمقانه عمل می کند.
45. Pentelho – فرد ازار دهنده، مانند یک اوباش تحریک کننده.
46. Chochê – کسی که اهسته حرکت می کند یا تنبل، به شیوه ای دوست داشتنی.
47. Vagabundo – Loafer، اما اغلب به صورت شاد استفاده می شود.
48. Xereta – شخص فضول، همیشه کنجکاو و مداخله در عین حال خنده دار است.
49. بیزارو – عجیب و غریب، اما برای تلفن های موبایل خنده دار تر در پرتغالی.
50. Pamonha – پودینگ ذرت، اما عامیانه برای کسی که اهسته است.