50 naljakat portugali sõna
Portugali keel on kaunilt väljendusrikas keel, mis on rikas kultuuri ja emotsioonide poolest. Kuid kas teadsite, et sellel on ka omajagu lõbusaid sõnu? Ükskõik, kas õpite portugali keelt või lihtsalt armastate keeli, kõditavad need 50 naljakat portugalikeelset sõna kindlasti teie naljakat luud. Sukeldume sisse!
Avastage 50 naljakat portugalikeelset sõna
See ajab naerma!
1. Abóbora – Sõna otseses mõttes “kõrvits”, kuid seda saab kasutada kellegi natuke rumala kirjeldamiseks.
2. Xuxu – tähendab nii “squashi” kui ka “kullakesega” samaväärset terminit.
3. Pirralho – naljakas termin vallatu lapse jaoks, sarnane “rascaliga”.
4. Pinguelinho – viitab väikesele, räpasele sillale; kõlab nii ähmaselt kui see ka pole.
5. Cafuné – kellelegi õrnade peakriimustuste andmine; kummaliselt rahuldustpakkuv ja giggle-vääriline.
6. Picuinha – Väikesed vaidlused või tülid sageli tühiste asjade üle.
7. Chulé – haisevad jalad! Te ei tahaks seda tunnistada.
8. Zé-ninguém – mitte keegi; Ideaalne, kui peate intiimselt lõbutsema.
9. Lagartixa – väike, kahjutu geko, lõbusalt lõbus öelda.
10. Piroca – mänguline, kuid mõnevõrra ulakas termin meeste anatoomia jaoks.
11. Bicho-preguiça – sõna otseses mõttes “laisk”, kuid bicho tähendab “viga”, muutes selle “laisaks veaks”.
12. Parrudo – kirjeldab kedagi jõulist või lihaselist; selline ennastsalgavalt macho.
13. Patavina – ei tähenda üldse midagi; kasutatakse sageli “Não entendi patavina” (“Ma ei saanud asjast aru”).
14. Sapeca – vallatu, kuid võluv laps, alati kuni mõne nätske anticsini.
15. Chuchu – Teine termin millegi igava kohta; “Sem graça igual ao chuchu.”
16. Zanzar – Sihitult ilma eesmärgita ekslema; kõlab veidralt.
17. Cacareco – naljaka keerdkäiguga rämps või prügi, nagu nokamütsid.
18. Fuzuê – vali ärevus või hubbub; mõelge metsikutele pidudele või protestidele.
19. Confiscar – Konfiskeerida; Tundub, et hakkate midagi naljakat haarama.
20. Jibóia – suur, mittemürgine madu; Selle nimi kõlab humoorikalt.
21. Maracujá – passionfruit; lõbus öelda ja maitsev süüa.
22. Xarope – tähendab siirupit, aga ka slängi kellegi ärritamiseks.
23. Papagaio – papagoi; nii lind kui ka lobisev inimene.
24. Espalhafatoso – keegi toretsevalt vali ja tähelepanu köitev.
25. Cotovelo – küünarnukk; Millegipärast on lõbus vestlusse visata.
26. Urucubaca – halb õnn või needus, mida sageli öeldakse mängulise ebausuga.
27. Bufunfa – släng raha eest, mõnevõrra koomilises kontekstis.
28. Malemolência – lihtne, juhuslik suhtumine; kõlab nagu sujuv lõtvumine.
29. Bocó – goofy inimene; süütu, kuid naeruväärne.
30. Pipoca – popkorn; sõna ise peaaegu hüppab, kui seda ütlete.
31. Encrenca – hädas; sa oled alati selles ja seda on lõbus tunnistada.
32. Babugem – vaht seebist või merest; vahutav ja lõbus.
33. Jararaca – rästiku madu tüüp; humoorikas, kui kuulete seda kontekstist väljas.
34. Cafofo – hubane, kuigi räpane, väike koht; mõtle ‘poissmeeste padi’.
35. Tretar – ägedalt vaielda; naljakas, kui see pole tõsine.
36. Bagunça – segadus või kaos, mis kõlab nii korratult, kui see tähendab.
37. Zunzunzum – madalad nurinad või kuulujutud, mis sobivad ideaalselt hush-hush kontekstidesse.
38. Chamego – liigne kiindumus, peaaegu nii palju on see naljakas.
39. Fuleragem – rumal käitumine, mida sageli kasutatakse humoorikalt.
40. Babaca – dope või simpleton; kergelt solvav, kuid mänguline.
41. Lambe-lambe – Vintage tüüpi fotograaf; sõna otseses mõttes tähendab ‘lakkuma-lakkuma’.
42. Fuinha – varjatud või salakaval inimene; kaval, kuid lõbus.
43. Trapaceiro – Trickster, kerge südamega.
44. Burro – eesel, aga ka släng rumalalt käituvale inimesele.
45. Pentelho – tüütu inimene, nagu “rabeleja”.
46. Chochê – Keegi aeglaselt liikuv või aeglane, armastaval viisil.
47. Vagabundo – Loafer, kuid sageli kasutatakse joviaalselt.
48. Xereta – Nosy inimene, alati uudishimulik ja segav, kuid naljakas.
49. Bizarro – veider, kuid kõlab portugali keeles naljakamalt.
50. Pamonha – maisipuding, kuid släng kellegi aeglase mõistuse jaoks.