50 Amuzaj Portugalaj Vortoj

La portugala estas bele esprimplena lingvo, riĉa je kulturo kaj emocio. Sed ĉu vi sciis, ke ĝi ankaŭ havas sian bonan parton de ridigaj vortoj? Ĉu vi lernas la portugalan aŭ nur amas lingvojn, ĉi tiuj 50 amuzaj portugalaj vortoj certe tiklos vian amuzan oston. Ni plonĝu!

Malkovru 50 Amuzajn Portugalajn Vortojn

Tio Ridigos Vin!

1. Abóbora – Laŭvorte “kukurbo”, sed povas esti uzata por priskribi iun iom stultan.

2. Xuxu – Signifas kaj “kukurbo” kaj esprimon de kareco ekvivalenta al “dolĉa.”

3. Pirralho – Amuza termino por petola infano, simila al “kanajlo”.

4. Pinguelinho – Rilatas al malgranda, malfortika ponto; sonas same ŝanceliĝeme kiel ĝi estas.

5. Cafuné – Doni al iu mildajn kapgratojn; strange kontentiga kaj ridinda.

6. Picuinha – Malgrandaj disputoj aŭ kvereloj ofte pri bagatelaj aferoj.

7. Chulé – Fetoraj piedoj! Vi ne volus konfesi havi ĉi tion.

8. Zé-ninguém – A neniu; perfekta por kiam vi bezonas intime moki.

9. Lagartixa – Malgranda, sendanĝera geko, amuze amuza diri.

10. Piroca – Luda sed iom malbonvola termino por la vira anatomio.

11. Bicho-preguiça – Laŭvorte “maldiligento”, sed bicho signifas “cimo”, igante ĉi tion la “maldiligenta cimo.”

12. Parrudo – Priskribas iun fortikan aŭ muskolfortan; ia aminda machisma.

13. Patavina – Signifas tute nenion; ofte uzata en “Não entendi patavina” (“Mi nenion komprenis”).

14. Sapeca – Petolema sed ĉarma infano, ĉiam ĝis kelkaj impertinentaj petolaĵoj.

15. Chuchu – Alia termino por io enuiga; “sem graça igual ao chuchu.”

16. Zanzar – Vagi sencele sencele; sonas kaprica.

17. Cacareco – Rubaĵo aŭ rubaĵo kun amuza tordaĵo, kiel knack-knacks.

18. Fuzuê – Laŭta tumulto aŭ tumulto; pensu sovaĝajn partiojn aŭ protestojn.

19. Confiscar – Konfiski; sonas, ke vi tuj kaptos ion amuzan.

20. Jibóia – Granda, nevenena serpento; ĝia nomo sonas humura.

21. Maracujá – Pasifrukto; amuza por diri kaj bongusta por manĝi.

22. Xarope – Signifas siropo, sed ankaŭ slango por iu irita.

23. Papagaio – Papago; kaj la birdo kaj babilulo.

24. Espalhafatoso – Iu eksterordinare laŭta kaj atentokapta.

25. Cotovelo – Kubuto; ial, estas amuze ĵeti en konversacion.

26. Urucubaca – Malbonŝanco aŭ malbeno, ofte dirita kun ludema superstiĉo.

27. Bufunfa – Slango por mono, en iom komedia kunteksto.

28. Malemolência – Facila, hazarda sinteno; sonas kiel glata malstreĉo.

29. Bocó – Malsaĝa persono; senkulpa sed ridinda.

30. Pipoca – Pufmaizo; la vorto mem preskaŭ ŝprucas kiam vi diras ĝin.

31. Encrenca – Problemo; vi ĉiam estas en ĝi, kaj estas amuze konfesi.

32. Babugem – Ŝaŭmo el sapo aŭ la maro; ŝaŭma kaj amuza.

33. Jararaca – Speco de vipurserpento; humura se vi aŭdas ĝin ekster kunteksto.

34. Cafofo – Komforta, kvankam senorda, malgranda loko; pensu ‘bakalaŭra kuseneto.’

35. Tretar – Sovaĝe kvereli; amuza kiam ĝi ne estas serioza.

36. Bagunça – Kaoso aŭ kaoso, kiu sonas tiel senorda kiel ĝi implicas.

37. Zunzunzum – Malaltaj murmuroj aŭ klaĉoj, perfektaj por trankvilaj kuntekstoj.

38. Chamego – Troa korinklino, preskaŭ tiom ĝi estas amuza.

39. Fuleragem – Malsaĝa konduto, ofte uzata humure.

40. Babaca – Dopo aŭ simplisto; milde insulta sed ludema.

41. Lambe-lambe – Vintage speco de fotisto; laŭvorte signifas ‘leki-leki.’

42. Fuinha – Ruza aŭ ruza persono; ruza tamen amuza.

43. Trapaceiro – Trompanto, en leĝera senco.

44. Buro – Azeno, sed ankaŭ slango por iu aganta malsaĝe.

45. Pentelho – Ĝena homo, kiel ‘rabelulo’.

46. ​​Chochê – Iu malrapida aŭ malvigla, en aminda maniero.

47. Vagabundo – Loafer, sed ofte uzata gaje.

48. Xereta – Fiza persono, ĉiam scivola kaj enmiksiĝanta tamen amuza.

49. Bizarro – Bizara, sed sonas pli amuza en la portugala.

50. Pamonha – Maizpudingo, sed slango por iu malrapida.