50 sjove portugisiske ord

Portugisisk er et smukt udtryksfuldt sprog, rig på kultur og følelser. Men vidste du, at det også har sin rimelige andel af sjove ord? Uanset om du lærer portugisisk eller bare elsker sprog, vil disse 50 sjove portugisiske ord helt sikkert kilde dit sjove ben. Lad os dykke ind!

Oplev 50 sjove portugisiske ord

Det får dig til at grine!

1. Abóbora – Bogstaveligt talt “græskar”, men kan bruges til at beskrive nogen lidt fjollet.

2. Xuxu – Betyder både “squash” og et udtryk for kærlighed svarende til “skat”.

3. Pirralho – Et sjovt udtryk for et drilsk barn, der ligner “rascal”.

4. Pinguelinho – Henviser til en lille, vakkelvorn bro; lyder så vaklende som det er.

5. Cafuné – At give nogen blide ridser i hovedet; mærkeligt tilfredsstillende og fnise – værdig.

6. Picuinha – Små tvister eller skænderier ofte over trivielle forhold.

7. Chulé – Stinkende fødder! Du vil ikke indrømme at have dette.

8. Zé-ninguém – En ingen; Perfekt til når du har brug for at lave sjov intimt.

9. Lagartixa – En lille, harmløs gekko, underholdende sjovt at sige.

10. Piroca – Et legende, men noget frækt udtryk for den mandlige anatomi.

11. Bicho-preguiça – Bogstaveligt talt “dovendyr”, men bicho betyder “bug”, hvilket gør dette til den “dovne bug”.

12. Parrudo – Beskriver nogen robust eller muskuløs; slags indtagende macho.

13. Patavina – betyder slet ingenting; ofte brugt i “Não entendi patavina” (“Jeg forstod ikke noget”).

14. Sapeca – Et drilsk, men charmerende barn, altid op til nogle frække narrestreger.

15. Chuchu – Et andet udtryk for noget kedeligt; “Sem Graça igual ao chuchu.”

16. Zanzar – At vandre målløst uden formål; lyder lunefuldt.

17. Cacareco – Skrammel eller affald med et sjovt twist, som nips.

18. Fuzuê – Et højt oprør eller hubbub; Tænk vilde fester eller protester.

19. Confiscar – At konfiskere; Det lyder som om du er ved at få fat i noget sjovt.

20. Jibóia – En stor, ikke-giftig slange; Dets navn lyder humoristisk.

21. Maracujá – En passionsfrugt; morsomt at sige og lækkert at spise.

22. Xarope – Betyder sirup, men også slang for nogen irriterende.

23. Papagaio – papegøje; både fuglen og en snakkende person.

24. Espalhafatoso – Nogen flamboyant højt og opsigtsvækkende.

25. Cotovelo – albue; Af en eller anden grund er det sjovt at kaste ind i samtalen.

26. Urucubaca – Uheld eller en forbandelse, ofte sagt med legende overtro.

27. Bufunfa – Slang for penge i en noget komisk sammenhæng.

28. Malemolência – Afslappet, afslappet holdning; lyder som glat slapning.

29. Bocó – En fjollet person; uskyldig, men latterlig.

30. Pipoca – Popcorn; Selve ordet springer næsten, når du siger det.

31. Encrenca – problemer; Du er altid i det, og det er sjovt at indrømme.

32. Babugem – Skum fra sæbe eller havet; skummende og sjovt.

33. Jararaca – En type hugormslange; humoristisk, hvis du hører det ude af kontekst.

34. Cafofo – Hyggeligt, omend rodet, lille sted; Tænk ‘Bachelor Pad’.

35. Tretar – At argumentere voldsomt; sjovt, når det ikke er alvorligt.

36. Bagunça – Rod eller kaos, der lyder så uordnet som det antyder.

37. Zunzunzum – Lav mumling eller sladder, perfekt til tys-tys-sammenhænge.

38. Chamego – Overdreven kærlighed, næsten så meget det er sjovt.

39. Fuleragem – Tåbelig opførsel, ofte brugt humoristisk.

40. Babaca – En dope eller simpleton; mildt fornærmende, men legende.

41. Lambe-lambe – Vintage type fotograf; betyder bogstaveligt talt ‘slikke-slikke’.

42. Fuinha – En lusket eller snedig person; snedig, men alligevel morsom.

43. Trapaceiro – Trickster, i en munter forstand.

44. Burro – Æsel, men også slang for nogen, der handler tåbeligt.

45. Pentelho – Irriterende person, som en ‘rabble-rouser’.

46. Chochê – Nogen langsom eller træg på en kærlig måde.

47. Vagabundo – Loafer, men bruges ofte jovialt.

48. Xereta – Nysgerrig person, altid nysgerrig og blander sig, men alligevel sjov.

49. Bizarro – Bizar, men lyder sjovere på portugisisk.

50. Pamonha – Majs budding, men slang for nogen langsom.